帖撒罗尼迦前书 2:3-5
Chinese Standard Bible (Simplified)
3 我们的劝勉不是出于迷惑[a],不是出于污秽,也不是用诡诈; 4 相反,我们怎样被神考验而受了福音的委托,我们就照样传讲;不是要讨人的喜悦,而是要讨神的喜悦——神是考验我们内心的。 5 实际上,我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有怀着贪婪的居心,这是神可以见证的[b]。
Read full chapterFootnotes
- 帖撒罗尼迦前书 2:3 迷惑——或译作“错觉”。
- 帖撒罗尼迦前书 2:5 这是神可以见证的——原文直译“神就是见证者”。
1 Thessalonians 2:3-5
New International Version
3 For the appeal we make does not spring from error or impure motives,(A) nor are we trying to trick you.(B) 4 On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel.(C) We are not trying to please people(D) but God, who tests our hearts.(E) 5 You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed(F)—God is our witness.(G)
1 Thessalonians 2:3-5
New King James Version
3 (A)For our exhortation did not come from error or uncleanness, nor was it in deceit.
4 But as (B)we have been approved by God (C)to be entrusted with the gospel, even so we speak, (D)not as pleasing men, but God (E)who tests our hearts. 5 For (F)neither at any time did we use flattering words, as you know, nor a [a]cloak for covetousness—(G)God is witness.
Read full chapterFootnotes
- 1 Thessalonians 2:5 pretext for greed
1 Thessalonians 2:3-5
New American Standard Bible
3 For our (A)exhortation does not come from (B)error or (C)impurity or [a]by way of (D)deceit; 4 (E)but just as we have been approved by God to be (F)entrusted with the gospel, so we speak, (G)not intending to please people, but to please God, who [b](H)examines our hearts. 5 For we never came [c]with flattering speech, as you know, nor with (I)a pretext [d]for greed—(J)God is our witness—
Read full chapterFootnotes
- 1 Thessalonians 2:3 Lit in deceit
- 1 Thessalonians 2:4 Or approves
- 1 Thessalonians 2:5 Lit in a word of flattery
- 1 Thessalonians 2:5 I.e., to conceal greed
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.


