帖撒罗尼迦前书 2:11-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。 12 我们安慰你们,劝勉你们,督促你们,好叫你们行事为人对得起上帝,祂呼召你们进入祂的国、享受祂的荣耀。
13 我们不住地感谢上帝,因为你们从我们这里听了上帝的道后就接受了,确信这不是人的道理,而是上帝的道。这道正在你们信的人心里发挥作用。
Read full chapter
帖撒羅尼迦前書 2:11-13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
11 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。 12 我們安慰你們,勸勉你們,督促你們,好叫你們行事為人對得起上帝,祂呼召你們進入祂的國、享受祂的榮耀。
13 我們不住地感謝上帝,因為你們從我們這裡聽了上帝的道後就接受了,確信這不是人的道理,而是上帝的道。這道正在你們信的人心裡發揮作用。
Read full chapter
1 Thessalonians 2:11-13
New International Version
11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,(A) 12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy(B) of God, who calls(C) you into his kingdom and glory.
13 And we also thank God continually(D) because, when you received the word of God,(E) which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.