希伯来书 9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
地上和天上的圣所
9 原来连第一个约都有敬拜的礼仪和属世界的圣幕。 2 因为那预备好了的帐幕,第一层叫圣所,里面有灯台、供桌和供饼。 3 第二层幔子后又有一层帐幕,叫至圣所, 4 有金香坛和四周包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的杖和两块约版; 5 柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。
6 这些物件既如此预备齐了,众祭司就不断地进第一层帐幕行拜 神的礼。 7 至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。 8 圣灵藉此指明,第一层帐幕仍存在的时候,进入至圣所的路还没有显示。 9 那第一层帐幕是现今时代的一个预表,表示所献的礼物和祭物都不能使敬拜的人在良心上得以完全。 10 这些事只不过是有关饮食和各种洁净的规矩,是属肉体的条例,它的功效是直到新次序的时期来到为止。
11 但现在基督已经来到,作了已实现的美事的大祭司,经过那更大更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属于这世界的; 12 他不用山羊和牛犊的血,而是用自己的血,只一次进入至圣所就获得了永远的赎罪。 13 若山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且使人成圣,身体洁净, 14 何况基督的血,他藉着永远的灵把自己无瑕疵地献给 神,更能洗净我们[a]的良心,除去致死的行为,好事奉那位永生的 神。
15 为此,基督作了新约的中保;因为他的死,赎了人在第一个约之时所犯的罪过,使蒙召的人能得着所应许永远的产业。 16 凡有遗嘱,必须证实立遗嘱的人已经死了。 17 因为人死了,遗嘱才有效力;立遗嘱的人尚在,遗嘱就不能生效。 18 所以,第一个约也是用血立的。 19 因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊[b]的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上, 20 说:“这血就是 神与你们立约的凭据。” 21 他又照样把血洒在帐幕和敬拜用的各样器皿上。 22 按着律法,几乎每样东西都是用血洁净的;没有流血,就没有赦罪。
基督献己为祭除掉了罪
23 这样,照着天上样式做的物件必须用这些礼仪去洁净,但那天上的一切,自然当用更美的祭物去洁净。 24 因为基督并没有进了人手所造的圣所—这不过是真圣所的影像—而是进到天上,如今为我们出现在 神面前。 25 他也无须多次将自己献上,像大祭司每年带着牛羊的血进入至圣所。 26 如果这样,他从创世以来就必须多次受苦了。但如今,他在今世的末期显现,仅一次把自己献为祭,好除掉罪。 27 按着命定,人人都有一死,死后且有审判。 28 同样,基督既然一次献上,担当了许多人的罪,将来要第二次显现,与罪无关,而是为了拯救热切等候他的人。
Hebrews 9
Holman Christian Standard Bible
Old Covenant Ministry
9 Now the first covenant also had regulations for ministry and an earthly sanctuary. 2 For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.(A) 3 Behind the second curtain, the tabernacle was called the most holy place.(B) 4 It contained the gold altar of incense and the ark of the covenant, covered with gold on all sides, in which there was a gold jar containing the manna, Aaron’s staff that budded, and the tablets of the covenant.(C) 5 The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.(D)
6 With these things set up this way, the priests enter the first room repeatedly, performing their ministry.(E) 7 But the high priest alone enters the second room, and he does that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.(F) 8 The Holy Spirit was making it clear that the way into the most holy place had not yet been disclosed while the first tabernacle was still standing.(G) 9 This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper’s conscience.(H) 10 They are physical regulations and only deal with food, drink, and various washings imposed until the time of restoration.(I)
New Covenant Ministry
11 But the Messiah has appeared, high priest of the good things that have come.[a] In the greater and more perfect tabernacle not made with hands (that is, not of this creation(J)), 12 He entered the most holy place once for all, not by the blood of goats and calves, but by His own blood, having obtained eternal redemption.(K) 13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow, sprinkling those who are defiled, sanctify for the purification of the flesh,(L) 14 how much more will the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit(M) offered Himself without blemish to God, cleanse our[b] consciences from dead works to serve the living God?(N)
15 Therefore, He is the mediator(O) of a new covenant,[c](P) so that those who are called might receive the promise(Q) of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.(R) 16 Where a will exists, the death of the one who made it must be established. 17 For a will is valid only when people die, since it is never in force while the one who made it is living. 18 That is why even the first covenant was inaugurated with blood. 19 For when every command had been proclaimed by Moses to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the scroll itself and all the people,(S) 20 saying, This is the blood of the covenant that God has commanded for you.(T)[d] 21 In the same way, he sprinkled the tabernacle and all the articles of worship with blood.(U) 22 According to the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.(V)
23 Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves to be purified with better sacrifices than these.(W) 24 For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model[e] of the true one) but into heaven itself, so that He might now appear in the presence of God for us.(X) 25 He did not do this to offer Himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another.(Y) 26 Otherwise, He would have had to suffer many times since the foundation of the world. But now He has appeared one time, at the end of the ages,(Z) for the removal of sin by the sacrifice of Himself.(AA) 27 And just as it is appointed for people to die once—and after this, judgment(AB)— 28 so also the Messiah, having been offered once to bear the sins of many,(AC) will appear a second time,(AD) not to bear sin, but[f] to bring salvation to those who are waiting for Him.(AE)
Footnotes
- Hebrews 9:11 Other mss read that are to come
- Hebrews 9:14 Other mss read your
- Hebrews 9:15 The Gk word used here and in vv. 15-18 can be translated covenant, will, or testament.
- Hebrews 9:20 Ex 24:8
- Hebrews 9:24 Or antitype, or figure
- Hebrews 9:28 Lit time, apart from sin,
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.