希伯来书 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶稣在真帐幕里做执事
8 我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者的宝座右边, 2 在圣所,就是真帐幕里做执事。这帐幕是主所支的,不是人所支的。 3 凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。 4 他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。 5 他们供奉的事本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙神警戒他,说:“你要谨慎,做各样的物件都要照着在山上指示你的样式。”
做更美之约的中保
6 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他做更美之约的中保。这约原是凭更美之应许立的。 7 那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。 8 所以主指责他的百姓说[a]:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约, 9 不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。”
神不再记念以色列家的罪愆
10 主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要做他们的神,他们要做我的子民。 11 他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄说:‘你该认识主’,因为他们从最小的到至大的,都必认识我。 12 我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。” 13 既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。
Footnotes
- 希伯来书 8:8 或作:所以主指前约的缺欠说。
Hebrews 8
EasyEnglish Bible
Jesus helps us as God's special priest
8 The most important thing that we are saying is this: In Jesus, we do have this kind of special priest. He has now sat down to rule with God in heaven. He sits at the right side of God, who rules with all authority. 2 He serves as priest in heaven on our behalf. He is in God's very special place, near to God himself. That is like the special place in the tabernacle of long ago. But it is not a tent that people have made. The Lord himself has made this special place, and it is the true one.
3 It is the duty of every special priest to offer gifts and sacrifices to God. So Jesus, as our special priest, must also have something to offer. 4 If he was living on earth, then he would not be a priest. There are already priests on earth who offer gifts to God. They do this in the way that Moses' law tells them. 5 But the way that those Levite priests work is only like a picture of the true things in heaven. It is like a shadow of what would happen in heaven. Long ago, when Moses was ready to make the tabernacle, God warned him about it. God said to Moses, ‘Be careful to make everything just like the plan which I showed you on the mountain.’[a]
6 But now God has given Jesus a much better way to serve him as a priest. The new agreement that God makes with his people is possible because of Jesus. Because of Jesus' work on our behalf, the new agreement is better than the old one. It is much better because it started with better promises.
7 If there had been nothing wrong with that first agreement, then nobody would have needed a second agreement. 8 But God did find something wrong with it. As a result, he said this to his people:
‘Listen to this! The Lord says:
A time will come when I make a new agreement with my people.
That is, with Israel's people and with Judah's people.[b]
9 It will not be like the old agreement that I made with their ancestors.
At that time, I brought my people safely out of Egypt.
I led them like a father who takes his child's hand.
But they did not continue to obey my agreement with them.
So I turned away from them.
That is what the Lord says.
10 But now the Lord says this:
After the time of that old agreement
I will make a new agreement with Israel's people.
It will be like this:
I will put my laws into their thoughts.
I will write my laws deep inside them.
I will be their God and they will be my people.
11 As a result, nobody will have to teach their friends or their family about me.
They will never need to say, “You should know the Lord.”
This is because everyone will already know me.
The most important people will know me,
as well as the least important people.
12 I will be kind to them.
I will forgive them for the wicked things that they have done.
I will not continue to think about their sins.
That is what the Lord says.’[c]
13 We see that God was speaking about a new agreement. That shows that he has caused the first agreement to become old. And anything that is becoming old like that will soon finish.[d]
Footnotes
- 8:5 Many years ago, God met Moses on Sinai mountain. In that place, God gave Moses his laws. God told Moses to make a special tent, called the tabernacle. He told him everything about how he should make it. See Exodus 24:15-18; 25:40; 26:30.
- 8:8 Judah was one of Jacob's 12 sons. God gave Jacob the name Israel. When Jeremiah spoke this, Judah's people and Israel's people were two separate kingdoms. See Jeremiah 31:31-34.
- 8:12 God's prophet Jeremiah spoke this message from God long ago. See Jeremiah 31:31-34.
- 8:13 The old agreement that God made with his people included many rules. If the people obeyed all those rules, then their lives would be happy. See Deuteronomy 5:32-33; 8:1. But the people could not obey all the rules. Those rules could not really make them right with God. The rules could not make them become new people. The rules could not make them love God. So they needed a better agreement, that could make them different inside. Jesus has made that new agreement possible for us. We can become right with God and we can know him because of Jesus.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.