属天的祭司

以上所说的要点是:我们有这样的一位大祭司,已经坐在诸天之上至尊者的宝座右边, 他是圣所和真会幕的服事者。这会幕是主所搭建的,不是人所搭建的。 每一位大祭司受委任,都是为了献上礼物和祭物;故此,这一位也必须有所献上。 既然如此,如果他在地上,就不会做祭司,因为地上已经有照着律法献祭物的祭司[a] 那些祭司所事奉的,是天上事物的模型和影子,就如摩西将要完成会幕的时候,得了神的指示,说:“你要注意,一切都要按照在山上指示你的样式去造。”[b] 但如今,耶稣得了更尊贵的服事工作,就像他也是更美好之约的中保那样;这约建立在各样更美好的应许之上。

完美的新约

原来,如果那第一个约[c]是无可指责的,就没有寻求第二个约的必要了, 因为神[d]指责说:

“看哪,时候就要到了!
主说,我要与以色列
犹大家订立新约。
这约[e]不像从前我拉着他们祖先的手,
在领他们出埃及地的日子里
与他们所立的约。
因为他们没有持守我的约,
我就不理他们——这是主说的。
10 主又说,在那些日子以后,
我要与以色列家订立这样的约:
我要把我的法则放在他们的意念中,
刻在他们的心上;
我将要做他们的神,
他们将要做我的子民。
11 他们绝不需要教导各自的同胞[f]、各自的兄弟,说:
‘你要认识主’——
因为他们所有的人,
从卑微的到尊贵的,
都将认识我;
12 又因为我要宽恕他们的不义,
绝不再想起他们的罪孽[g]。”[h]

13 当神[i]说到“新约[j]”,就已经把第一个当做旧的;而那渐渐变旧、渐渐变老的,很快就要消逝了。

Footnotes

  1. 希伯来书 8:4 有古抄本没有“祭司”。
  2. 希伯来书 8:5 《出埃及记》25:40。
  3. 希伯来书 8:7 约——辅助词语。
  4. 希伯来书 8:8 神——原文直译“他”。
  5. 希伯来书 8:9 这约——辅助词语。
  6. 希伯来书 8:11 同胞——有古抄本作“邻人”。
  7. 希伯来书 8:12 有古抄本附“和他们的罪恶”。
  8. 希伯来书 8:12 《耶利米书》31:31-34。
  9. 希伯来书 8:13 神——原文直译“他”。
  10. 希伯来书 8:13 约——辅助词语。

Lucrul cel mai important din ceea ce am spus este că avem un astfel de Mare Preot, Care S-a aşezat la dreapta tronului Măreţiei, în ceruri, slujitor în Locul Sfânt şi în adevăratul Cort, ridicat de Domnul, nu de oameni. Fiecare preot este desemnat să aducă atât daruri, cât şi jertfe. Astfel, a trebuit ca şi Acesta să aibă ceva să aducă. Aşadar, dacă era pe pământ, atunci nu mai era preot, întrucât există preoţi care aduc daruri potrivit cu Legea. Ei slujesc într-un sanctuar care este o copie şi o umbră a celui ceresc – aşa cum i-a fost arătat lui Moise atunci când urma să ridice cortul. Lui i-a spus: „Vezi să faci totul după modelul care ţi-a fost arătat pe munte!“[a] Însă acum El a obţinut o lucrare mult mai deosebită, în aceeaşi măsură în care şi legământul pe care El îl mijloceşte este mai bun, legământ care a fost dat ca o lege, bazat pe promisiuni mai bune.

Dacă primul legământ ar fi fost fără cusur, atunci nu s-ar mai fi căutat loc pentru al doilea. Dar El i-a acuzat, zicând:

„Iată, vin zile, zice Domnul,
    când voi încheia cu Casa lui Israel
şi cu Casa lui Iuda
    un nou legământ,
nu ca legământul pe care l-am încheiat cu strămoşii lor,
    în ziua când i-am luat de mână
ca să-i scot din Egipt;
    pentru că n-au rămas în legământul Meu,
nici Mie nu Mi-a păsat de ei, zice Domnul.
10 Ci acesta este legământul pe care-l voi încheia cu Casa lui Israel,
    după acele zile, zice Domnul:
voi pune legile Mele în mintea lor
    şi le voi scrie în inimile lor.
Eu voi fi Dumnezeul lor,
    iar ei vor fi poporul Meu.
11 Şi nici unul nu va mai învăţa pe semenul
    sau pe fratele său, zicând: «Cunoaşte-L pe Domnul!»,
pentru că toţi Mă vor cunoaşte,
    de la cel mai mic până la cel mai mare,
12 căci voi fi îndurător în ce priveşte fărădelegile lor
    şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele lor.“[b]

13 Vorbind despre un nou legământ, l-a făcut pe primul învechit, iar ceea ce este învechit şi îmbătrânit va dispărea în curând.

Jesús, nuestro sumo sacerdote

Este es el asunto principal que estamos tratando: nuestro sumo sacerdote está sentado en el cielo a la derecha[a] del trono de Dios, y sirve en el Lugar Santísimo, el verdadero lugar de adoración[b] que fue hecho por Dios, no por los seres humanos.

Todos los sumos sacerdotes tienen el trabajo de presentar ofrendas y sacrificios a Dios. También es necesario que nuestro sumo sacerdote ofrezca algo a Dios. Si sirviera en la tierra no sería un sacerdote. Aquí ya hay sacerdotes que siguen la ley y presentan ofrendas a Dios. (A)El culto que rinden es en realidad sólo una copia, una imagen borrosa de lo que se hace en el cielo. Por eso, Dios le advirtió a Moisés cuando iba a construir la Carpa Sagrada: «Asegúrate de construir todo como el modelo que te mostré en la montaña».[c] Pero a Jesús se le ha dado un servicio más importante. Asimismo, también el nuevo pacto que él trajo es más grande que el anterior porque se basa en mejores promesas.

Si el primer pacto fuera sin falta, entonces no se habría necesitado un segundo pacto. Pero Dios encontró una falla en el pueblo y dijo:

«Dice el Señor: Llegará el tiempo
    en que haré un nuevo pacto
con el pueblo de Israel
    y con el pueblo de Judá.
No será como el pacto que hice con sus antepasados,
    cuando los saqué de Egipto con poder.
Ellos no fueron fieles a mi pacto,
    por eso los abandoné, dice el Señor.
10 Este es el nuevo pacto que en el futuro haré
    con el pueblo de Israel, dice el Señor.
Pondré mis leyes en su mente
    y las escribiré en su corazón.
Yo seré su Dios
    y ellos serán mi pueblo.
11 No tendrán que enseñar a sus vecinos ni a su familia.
    No habrá necesidad de que alguien les diga que conozcan al Señor.
Porque todos me conocerán,
    desde el primero hasta el último.
12 (B)Perdonaré todas las maldades que han hecho en mi contra
    y no recordaré más sus pecados».[d]

13 Si Dios habla de «un nuevo pacto» es porque considera que el primer pacto envejeció. Todo lo que envejece y se hace inútil está a punto de desaparecer.

Footnotes

  1. 8:1 a la derecha Se refiere a un lugar de honor y autoridad (poder).
  2. 8:2 lugar de adoración Textualmente tabernáculo.
  3. 8:5 Cita de Éx 25:40.
  4. 8:8-12 Cita de Jer 31:31-34.

El mediador de un nuevo pacto

Ahora bien, el punto principal de lo que venimos diciendo es que tenemos tal sumo sacerdote, el cual se sentó a la diestra del trono de la Majestad en los cielos,(A) ministro del santuario, y de aquel verdadero tabernáculo que levantó el Señor, y no el hombre. Porque todo sumo sacerdote está constituido para presentar ofrendas y sacrificios; por lo cual es necesario que también este tenga algo que ofrecer. Así que, si estuviese sobre la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo aún sacerdotes que presentan las ofrendas según la ley; los cuales sirven a lo que es figura y sombra de las cosas celestiales, como se le advirtió a Moisés cuando iba a erigir el tabernáculo, diciéndole: Mira, haz todas las cosas conforme al modelo que se te ha mostrado en el monte.(B) Pero ahora tanto mejor ministerio es el suyo, cuanto es mediador de un mejor pacto, establecido sobre mejores promesas. Porque si aquel primero hubiera sido sin defecto, ciertamente no se hubiera procurado lugar para el segundo.

Porque reprendiéndolos dice:

He aquí vienen días, dice el Señor,

En que estableceré con la casa de Israel y la casa de Judá un nuevo pacto;

No como el pacto que hice con sus padres

El día que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto;

Porque ellos no permanecieron en mi pacto,

Y yo me desentendí de ellos, dice el Señor.

10 Por lo cual, este es el pacto que haré con la casa de Israel

Después de aquellos días, dice el Señor:

Pondré mis leyes en la mente de ellos,

Y sobre su corazón las escribiré;

Y seré a ellos por Dios,

Y ellos me serán a mí por pueblo;

11 Y ninguno enseñará a su prójimo,

Ni ninguno a su hermano, diciendo: Conoce al Señor;

Porque todos me conocerán,

Desde el menor hasta el mayor de ellos.

12 Porque seré propicio a sus injusticias,

Y nunca más me acordaré de sus pecados y de sus iniquidades.(C)

13 Al decir: Nuevo pacto, ha dado por viejo al primero; y lo que se da por viejo y se envejece, está próximo a desaparecer.

El sumo sacerdote de un nuevo pacto

Ahora bien, el punto principal de lo que venimos diciendo es este: tenemos un sumo sacerdote que se sentó a la derecha del trono de la Majestad en el cielo y que sirve en el santuario, es decir, en el verdadero santuario levantado por el Señor y no por ningún ser humano.

A todo sumo sacerdote se le nombra para presentar ofrendas y sacrificios, por lo cual fue necesario que Jesús también tuviera algo que ofrecer. Si él estuviera en la tierra, no sería sacerdote, pues aquí ya hay sacerdotes que presentan las ofrendas en conformidad con la Ley. Estos sacerdotes sirven en un santuario que es copia y sombra del que está en el cielo, tal como se le advirtió a Moisés cuando estaba a punto de construir el santuario: «Asegúrate de hacerlo todo según el modelo que se te ha mostrado en el monte».[a] Pero el servicio sacerdotal que Jesús ha recibido es superior al de ellos, así como el pacto del cual es mediador es superior al antiguo, puesto que se basa en mejores promesas.

Porque si ese primer pacto hubiera sido perfecto, no habría necesidad de proveer un segundo pacto. Pero Dios, reprochándoles sus defectos, dijo:

«Vienen días», afirma el Señor,
    «en que haré un nuevo pacto
con Israel y con Judá.
No será un pacto
    como el que hice con sus antepasados
el día en que los tomé de la mano
    y los saqué de Egipto,
ya que ellos no permanecieron fieles a mi pacto,
    y yo los abandoné»,
    dice el Señor.
10 «Este es el pacto que después de aquel tiempo
    haré con el pueblo de Israel», afirma el Señor.
«Pondré mis leyes en su mente
    y las escribiré en su corazón.
Yo seré su Dios
    y ellos serán mi pueblo.
11 Ya no tendrá nadie que enseñar a su prójimo;
    tampoco dirá nadie a su hermano: “¡Conoce al Señor!”,
porque todos, desde el más pequeño hasta el más grande, me conocerán.
12 Yo perdonaré sus iniquidades
    y nunca más me acordaré de sus pecados».[b]

13 Al llamar «nuevo» a ese pacto, ha declarado obsoleto al anterior; y lo que se vuelve obsoleto y envejece ya está por desaparecer.