希伯来书 8:6-8
Chinese New Version (Simplified)
6 但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。 7 如果头一个约没有缺点,就没有寻求另一个约的必要了。 8 可是 神指责他们,说:
“看哪,主说,日子要到了,
我要与以色列家
和犹大家订立新约。
Read full chapter
Hebrews 8:6-8
New International Version
6 But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant(A) of which he is mediator(B) is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises.
7 For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.(C) 8 But God found fault with the people and said[a]:
“The days are coming, declares the Lord,
when I will make a new covenant(D)
with the people of Israel
and with the people of Judah.
Footnotes
- Hebrews 8:8 Some manuscripts may be translated fault and said to the people.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.