Add parallel Print Page Options

16 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。 17 照样,神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。 18 借这两件不更改的事——神决不能说谎——好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。 19 我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,且通入幔内; 20 做先锋的耶稣既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。

Read full chapter

16 People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.(A) 17 Because God wanted to make the unchanging(B) nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised,(C) he confirmed it with an oath. 18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie,(D) we who have fled to take hold of the hope(E) set before us may be greatly encouraged. 19 We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,(F) 20 where our forerunner, Jesus, has entered on our behalf.(G) He has become a high priest(H) forever, in the order of Melchizedek.(I)

Read full chapter

16 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。 17 照样,神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。 18 借这两件不更改的事——神决不能说谎——好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。 19 我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,且通入幔内; 20 做先锋的耶稣既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。

Read full chapter

16 People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.(A) 17 Because God wanted to make the unchanging(B) nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised,(C) he confirmed it with an oath. 18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie,(D) we who have fled to take hold of the hope(E) set before us may be greatly encouraged. 19 We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,(F) 20 where our forerunner, Jesus, has entered on our behalf.(G) He has become a high priest(H) forever, in the order of Melchizedek.(I)

Read full chapter

16 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。 17 照样,神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。 18 借这两件不更改的事——神决不能说谎——好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。 19 我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,且通入幔内; 20 做先锋的耶稣既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。

Read full chapter

16 People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.(A) 17 Because God wanted to make the unchanging(B) nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised,(C) he confirmed it with an oath. 18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie,(D) we who have fled to take hold of the hope(E) set before us may be greatly encouraged. 19 We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,(F) 20 where our forerunner, Jesus, has entered on our behalf.(G) He has become a high priest(H) forever, in the order of Melchizedek.(I)

Read full chapter