希伯来书 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
基督不荣耀自己
5 凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属神的事,为要献上礼物和赎罪祭[a]。 2 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。 3 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。 4 这大祭司的尊荣没有人自取,唯要蒙神所召,像亚伦一样。 5 如此,基督也不是自取荣耀做大祭司,乃是在乎向他说“你是我的儿子,我今日生你”的那一位, 6 就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。”
因苦难学了顺从
7 基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。 8 他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。 9 他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源, 10 并蒙神照着麦基洗德的等次称他为大祭司。
11 论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。 12 看你们学习的工夫,本该做师傅,谁知还得有人将神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人! 13 凡只能吃奶的,都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩。 14 唯独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。
Footnotes
- 希伯来书 5:1 或作:要为罪献上礼物和祭物。
希伯來書 5
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
5 凡從人間挑選的大祭司都是奉派替人辦理屬 神的事,要為罪獻上禮物和祭物[a]。 2 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困, 3 因此他理當為百姓和自己的罪獻祭。 4 沒有人可擅自取得大祭司的尊榮,惟有蒙 神所選召的才可以,像亞倫一樣。
5 同樣,基督也沒有自取作大祭司的榮耀,而是在乎向他說話的那一位,他說:
「你是我的兒子,
我今日生了你。」
6 就如又有一處說:
「你是照着麥基洗德的體系
永遠為祭司。」
7 基督在他肉身的日子,曾大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的 神,就因他的虔誠蒙了應允。 8 他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。 9 既然他得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源, 10 並蒙 神照着麥基洗德的體系宣稱他為大祭司。
警戒叛道的人
11 論到這事,我們有好些話要說,可是很難解釋,因為你們聽不進去。 12 按時間說,你們早該作教師了,誰知還需要有人再將 神聖言基礎的要道教導你們;你們成了那需要吃奶、不能吃乾糧的人。 13 凡只能吃奶的,就不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。 14 惟獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅因練習而靈活,能分辨善惡了。
Footnotes
- 5.1 「要為罪獻上禮物和祭物」或譯「為要獻上禮物和贖罪祭」。
希伯来书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 从人间选出来的大祭司,都是受委任代表人办理与上帝有关的事,为人的罪向上帝献上礼物和赎罪祭。 2 他能体谅那些无知和迷失的人,因为他自己也有人性的软弱。 3 所以,他不但要为众人的罪献祭,也要为自己的罪献祭。 4 没有人能自取这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。
5 同样,基督也没有自取荣耀做大祭司,是上帝对祂说:
“你是我的儿子,
我今日成为你父亲。”
6 在圣经的另一处,上帝又说:
“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
7 基督在世为人的时候,曾经声泪俱下地祈求能救祂脱离死亡的上帝。祂因为敬虔而蒙了应允。 8 基督虽然是上帝的儿子,仍然从所受的苦难中学习了顺服。 9 祂既然达到了纯全的地步,就成了永恒救恩的源头,使所有顺服祂的人都得到拯救。 10 上帝照着麦基洗德的模式立祂做大祭司。
信徒要长进
11 关于这方面的事,我们还有很多话要说,但因为你们已经听不进去,很难向你们解释。 12 按你们学习的时间来算,你们本该做别人的老师了,可惜你们还需要别人向你们传授上帝话语的基本道理,成了不能吃干粮、只能吃奶的人。 13 因为只能吃奶的人还是婴孩,不熟习仁义的道理。 14 干粮是给成年人吃的,他们的心思历经锻炼,能够分辨善恶。
Hebrews 5
English Standard Version Anglicised
5 For every high priest chosen from among men (A)is appointed to act on behalf of men (B)in relation to God, (C)to offer gifts and sacrifices for sins. 2 (D)He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself (E)is beset with weakness. 3 Because of this he is bound to offer sacrifice for his own sins (F)just as he does for those of the people. 4 And (G)no one takes this honour for himself, but only when called by God, (H)just as Aaron was.
5 So also Christ (I)did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him,
(J)“You are my Son,
today I have begotten you”;
6 as he says also in another place,
(K)“You are a priest for ever,
after the order of Melchizedek.”
7 In the days of his flesh, (L)Jesus[a] offered up prayers and supplications, (M)with loud cries and tears, to him (N)who was able to save him from death, and (O)he was heard because of his reverence. 8 Although (P)he was a son, (Q)he learned obedience through what he suffered. 9 And (R)being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him, 10 being designated by God a high priest (S)after the order of Melchizedek.
Warning Against Apostasy
11 About this we have much to say, and it is (T)hard to explain, since you have become dull of hearing. 12 For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again (U)the basic principles of the oracles of God. You need (V)milk, not solid food, 13 for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is (W)a child. 14 But solid food is for (X)the mature, for those who have their powers (Y)of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.
Footnotes
- Hebrews 5:7 Greek he
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.