我们的主

故此,蒙了属天召唤的同伴们,圣洁的弟兄们!你们应该思想我们信仰[a]告白中的使者和大祭司——耶稣[b] 他对委任他的那一位是忠心的,正如摩西在神的全家也是忠心的。 事实上,这个人被看为比摩西配得更大的荣耀,就像建造房屋的人比房屋本身更有尊荣那样, 因为每一座房屋都是由人建造的,而建造万有的就是神。 摩西是做为仆人,对神的全家忠心,为将被述说的事做见证; 但基督是做为儿子,忠心管理神的家。如果我们持守所确信的和所夸耀的盼望,[c]我们就是神的家。

提防不信

因此,就像圣灵所说的:

“今天,你们如果听见他的声音,
就不可硬着你们的心,
如同在那悖逆的时候,也像在那旷野试探的日子。
在那里,你们的祖先考验我、试探我,
并且看了我的作为四十年之久。
10 所以,我向那世代发怒,说:
‘他们的心总是被迷惑,
他们不认识我的道路’,
11 所以,我在自己的震怒中起誓说:
‘他们绝不能进入我的安息。’”[d]

12 弟兄们,你们要当心,免得你们中间有人存着不信的邪恶之心,以致离开永生的神。 13 只要日子还被称为“今天”,你们就要天天互相鼓励,免得你们当中有人被罪迷惑,心里刚硬。 14 因为我们如果把那起初的确信,坚定地持守到底,我们就成为基督的同伴了。 15 经上说:

“今天,你们如果听见他的声音,
就不可硬着你们的心,如同在那悖逆的时候。”[e]

16 到底是谁听见却悖逆了呢?难道不是被摩西埃及带领[f]出来的那一切人吗? 17 神又向谁发怒了四十年之久呢?难道不是那些犯了罪、尸首倒在旷野的人吗? 18 他又向谁起誓说,他们绝不能进入他的安息呢?难道不是向那些不肯信从的人吗? 19 这样我们就看出来:他们不能进入,是因不信的缘故。

Footnotes

  1. 希伯来书 3:1 信仰——辅助词语。
  2. 希伯来书 3:1 耶稣——有古抄本作“基督耶稣”。
  3. 希伯来书 3:6 有古抄本附“坚定地持守到底,”。
  4. 希伯来书 3:11 《诗篇》95:7-11。
  5. 希伯来书 3:15 《诗篇》95:7-8。
  6. 希伯来书 3:16 带领——辅助词语。

Jesus and Moses

Therefore, holy brothers and sisters,[a] partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,[b] who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s[c] house.[d] For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself! For every house is built by someone, but the builder of all things is God. Now Moses was faithful in all God’s[e] house[f] as a servant, to testify to the things that would be spoken. But Christ[g] is faithful as a son over God’s[h] house. We are of his house,[i] if in fact we hold firmly[j] to our confidence and the hope we take pride in.[k]

Exposition of Psalm 95: Hearing God’s Word in Faith

Therefore, as the Holy Spirit says,[l]

Oh, that today you would listen as he speaks![m]
Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
There your fathers tested me and tried me,[n] and they saw my works for forty years.
10 Therefore, I became provoked at that generation and said, ‘Their hearts are always wandering[o] and they have not known my ways.’
11 As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’”[p]

12 See to it,[q] brothers and sisters,[r] that none of you has[s] an evil, unbelieving heart that forsakes[t] the living God.[u] 13 But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception. 14 For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence[v] firm until the end. 15 As it says,[w]Oh, that today you would listen as he speaks![x] Do not harden your hearts as in the rebellion.”[y] 16 For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership?[z] 17 And against whom was God[aa] provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?[ab] 18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient? 19 So[ac] we see that they could not enter because of unbelief.

Footnotes

  1. Hebrews 3:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
  2. Hebrews 3:1 tn Grk “of our confession.”
  3. Hebrews 3:2 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
  4. Hebrews 3:2 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early mss and some versions (P13,46vid B vgms co Ambr). The majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 M lat sy) insert “all” (“in all his house”), apparently in anticipation of Heb 3:5 which quotes directly from Num 12:7. On balance, the omission better explains the rise of ὅλῳ (holō, “all”) than vice versa. NA28 puts ὅλῳ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  5. Hebrews 3:5 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
  6. Hebrews 3:5 sn A quotation from Num 12:7.
  7. Hebrews 3:6 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
  8. Hebrews 3:6 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
  9. Hebrews 3:6 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
  10. Hebrews 3:6 tc The reading adopted by the translation is found in P13,46 B sa, while the vast majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 M latt) add μέχρι τέλους βεβαίαν (mechri telous bebaian, “secure until the end”). The external evidence for the omission, though minimal, has excellent credentials. Considering the internal factors, B. M. Metzger (TCGNT 595) finds it surprising that the feminine adjective βεβαίαν should modify the neuter noun καύχημα (kauchēma, here translated “we take pride”), a fact that suggests that even the form of the word was borrowed from another place. Since the same phrase occurs at Heb 3:14, it is likely that later scribes added it here at Heb 3:6 in anticipation of Heb 3:14. While these words belong at 3:14, they seem foreign to 3:6.
  11. Hebrews 3:6 tn Grk “the pride of our hope.”
  12. Hebrews 3:7 sn The following quotation is from Ps 95:7b-11.
  13. Hebrews 3:7 tn Grk “today if you hear his voice.”
  14. Hebrews 3:9 tn Grk “tested me by trial.”
  15. Hebrews 3:10 tn Grk “they are wandering in the heart.”
  16. Hebrews 3:11 tn Grk “if they shall enter my rest,” a Hebrew idiom expressing an oath that something will certainly not happen.
  17. Hebrews 3:12 tn Or “take care.”
  18. Hebrews 3:12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
  19. Hebrews 3:12 tn Grk “that there not be in any of you.”
  20. Hebrews 3:12 tn Or “deserts,” “rebels against.”
  21. Hebrews 3:12 tn Grk “in forsaking the living God.”
  22. Hebrews 3:14 tn Grk “the beginning of the confidence.”
  23. Hebrews 3:15 tn Grk “while it is said.”
  24. Hebrews 3:15 tn Grk “today if you hear his voice.”
  25. Hebrews 3:15 sn A quotation from Ps 95:7b-8.
  26. Hebrews 3:16 tn Grk “through Moses.”
  27. Hebrews 3:17 tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
  28. Hebrews 3:17 sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32.
  29. Hebrews 3:19 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.