Print Page Options

救恩的元帅

我们所说将来的世界, 神没有交给天使管辖。 但有人在某处证明说:

“人算什么,你竟顾念他;
世人算什么,你竟眷顾他。
你使他暂时比天使微小[a]
赐他荣耀尊贵为冠冕,
你派他管理你手所造的,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.7 或译“你使他比天使微小一点”。

救恩的元帅

上帝并没有把我们所谈论的未来世界交给天使掌管。 相反,有人在圣经中做见证说:

“人算什么,你竟顾念他?
世人算什么,你竟眷顾他?
你使他暂时比天使低微一点,
赐他荣耀和尊贵作冠冕,
派他管理你所造的一切,

Read full chapter

救恩的元帥

上帝並沒有把我們所談論的未來世界交給天使掌管。 相反,有人在聖經中做見證說:

「人算什麼,你竟顧念他?
世人算什麼,你竟眷顧他?
你使他暫時比天使低微一點,
賜他榮耀和尊貴作冠冕,
派他管理你所造的一切,

Read full chapter

Jesus Made Fully Human

It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking. But there is a place where someone(A) has testified:

“What is mankind that you are mindful of them,
    a son of man that you care for him?(B)
You made them a little[a] lower than the angels;
    you crowned them with glory and honor

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 2:7 Or them for a little while

For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest him?

Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

Read full chapter