Add parallel Print Page Options

把下垂的手发软的腿挺起来

12 所以,你们要把下垂的手和发软的腿挺直起来; 13 也要把你们所走的道路修直,使瘸子不至于扭脚,反而得到复原。 14 你们要竭力寻求与众人和睦,并且要竭力追求圣洁。如果没有圣洁,谁也不能见主。

Read full chapter

12 所以,你们要举起下垂的手,挺直发酸的腿, 13 修直脚下的路,使瘸腿的人不致扭伤脚,反得痊愈。

切勿违背上帝

14 你们要尽力与大家和睦相处,并要追求圣洁的生活,因为不圣洁的人不能见主。

Read full chapter

12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.(A) 13 “Make level paths for your feet,”[a](B) so that the lame may not be disabled, but rather healed.(C)

Warning and Encouragement

14 Make every effort to live in peace with everyone(D) and to be holy;(E) without holiness no one will see the Lord.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:13 Prov. 4:26

把下垂的手发软的腿挺起来

12 所以,你们要把下垂的手和发软的腿挺直起来; 13 也要把你们所走的道路修直,使瘸子不至于扭脚,反而得到复原。 14 你们要竭力寻求与众人和睦,并且要竭力追求圣洁。如果没有圣洁,谁也不能见主。

Read full chapter

12 所以,你们要举起下垂的手,挺直发酸的腿, 13 修直脚下的路,使瘸腿的人不致扭伤脚,反得痊愈。

切勿违背上帝

14 你们要尽力与大家和睦相处,并要追求圣洁的生活,因为不圣洁的人不能见主。

Read full chapter

12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.(A) 13 “Make level paths for your feet,”[a](B) so that the lame may not be disabled, but rather healed.(C)

Warning and Encouragement

14 Make every effort to live in peace with everyone(D) and to be holy;(E) without holiness no one will see the Lord.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:13 Prov. 4:26