希伯来书 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论信心
11 信心是对盼望的事有把握,对还没看见的事很确定。 2 古人因有这样的信心而得到了赞许。 3 我们凭信心知道宇宙是借着上帝的话造成的,所以看得见的是从看不见的造出来的。
4 亚伯凭信心向上帝献祭,比该隐所献的更美,蒙了上帝的悦纳,被称为义人。他虽然死了,却仍然借着信心说话。
5 以诺因为信而被接到天上,没有经历死亡。世人找不到他,因为上帝已经把他接走了。其实他在被接之前,已经得到了肯定,是一个蒙上帝喜悦的人。 6 没有信心的人不能得到上帝的喜悦,因为来到上帝面前的人必须相信上帝存在,并相信祂会赏赐一切寻求祂的人。
7 挪亚因为有信心,在上帝指示他未来要发生的事之后,就怀着敬畏的心建造方舟,来救全家的人。他借着信心定了那个世代的罪,并承受了因信而来的义。
8 亚伯拉罕因为有信心,听到上帝的呼召后,就遵命前往他将要承受为产业的地方,但他出发的时候还不知道自己要去哪里。 9 他凭信心像异乡人一样寄居在上帝应许给他的地方。他住在帐篷里,与同受一个应许的以撒和雅各一样。 10 因为他盼望的是一座有根基的城,是由上帝设计、建造的。
11 撒拉过了生育年龄后凭信心仍然得到了孕育后代的能力,因为她认定赐她应许的上帝言出必行。 12 所以,从一个垂暮之年的人生出许多子孙,好像天上的星、海边的沙那么多。
13 这些人到死都满怀信心。他们虽然没有得到上帝所应许的,却从远处望见了,就欢喜快乐,承认自己在世上不过是寄居的异乡人。 14 他们抱这样的态度,表明他们正在寻找一个家乡。 15 如果他们想念的是自己离开的家乡,就找机会回去了。 16 然而,他们渴慕的是天上更美的家乡。所以,上帝不以被他们称为上帝为耻,因为祂已经为他们预备了一座城。
17 亚伯拉罕被试验时凭信心把以撒献为祭物,承受应许的亚伯拉罕当时献上了自己的独生子。 18 论到这儿子,上帝曾说:“以撒生的才可算为你的后裔。” 19 他认定上帝能使死人复活,从象征意义上说,他也确实从死亡中得回了以撒。
20 以撒凭信心指着将来的事为雅各和以扫祝福。
21 雅各凭信心在临终之时分别为约瑟的两个儿子祝福,并拄着拐杖敬拜上帝。
22 约瑟临终之时凭信心提到以色列人将来要离开埃及,并交代要如何处理自己的骸骨。
23 摩西生下来时,他父母见他长得俊美,就凭信心把他藏了三个月,不怕违抗王的命令。
24 摩西长大成人后,凭信心拒绝做法老之女的儿子, 25 宁愿与上帝的子民一同受苦,也不肯享受一时的罪中之乐。 26 在他眼中,为基督所受的凌辱远比埃及的财富更有价值,因为他盼望的是将来的赏赐。 27 他凭信心离开埃及,不怕王的愤怒。他坚忍不拔,好像看见了肉眼不能看见的主。 28 他凭信心守逾越节,行洒血的礼,免得那位杀长子的伤害以色列人。
29 以色列人凭信心渡过红海,如履干地,埃及人试图过去,却被海水淹没。 30 以色列人凭信心绕着耶利哥城走了七天,城墙就倒塌了。
31 妓女喇合凭信心善待以色列的探子,没有与那些不顺服的人一同灭亡。
32 我还要再说下去吗?我没有时间一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事了。 33 他们凭信心战胜了敌国,行了公义,得到了应许,堵住了狮子的口, 34 熄灭了猛烈的火焰,刀下逃生,由软弱变为刚强,作战勇猛,击退外敌。
35 有些妇女得回了从死里复活的亲人;有些人受尽严刑拷打,仍不肯苟且偷生,为要得到一个复活后更美好的生命。 36 有些人遭受戏弄和鞭打,还有些人遭受捆锁和囚禁。 37 他们被人用石头打死,受威逼利诱[a],被锯成两截,丧生刀剑之下,披着绵羊和山羊的皮四处奔跑,受尽贫乏、迫害和虐待, 38 在旷野、群山、山洞和地穴中漂流不定。他们是世界不配有的!
39 这些人都因信心而获得赞许,但他们并未得到上帝的应许, 40 因为上帝为我们预备了更美的,要叫他们与我们一同得到才算完美。
Footnotes
- 11:37 有圣经抄本在此处无“受威逼利诱”。
希伯來書 11
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
論信
11 信就是對所盼望之事有把握,對未見之事有確據。 2 古人因着這信獲得了讚許。
3 因着信,我們知道這宇宙是藉 神的話造成的。這樣,看得見的是從看不見的造出來的。
4 因着信,亞伯獻祭給 神比該隱所獻的更美,因此獲得了讚許為義人, 神親自悅納了他的禮物。他雖然死了,卻因這信仍舊在說話。 5 因着信,以諾被接去,得以不見死,人也找不着他,因為 神已經把他接去了;只是他被接去以前,已討得 神的喜悅而蒙讚許。 6 沒有信,就不能討 神的喜悅,因為到 神面前來的人必須信有 神,並且信他會賞賜尋求他的人。 7 因着信,挪亞既蒙 神指示他未見的事,動了敬畏的心,造了方舟,使他全家得救。藉此他定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。
8 因着信,亞伯拉罕蒙召的時候就遵命出去,往將來要承受為基業的地方去;他出去的時候還不知往哪裏去。 9 因着信,他就在所應許之地作客,好像在異鄉,居住在帳棚裏,與蒙同一個應許的以撒和雅各一樣。 10 因為他等候着那座有根基的城,就是 神所設計和建造的。 11 因着信,撒拉自己已過了生育的年齡還能懷孕,因為她認為應許她的那位是可信的[a]; 12 所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
13 這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的,卻從遠處觀望,且歡喜迎接。他們承認自己在地上是客旅,是寄居的。 14 說這樣話的人是表明自己要尋找一個家鄉。 15 他們若想念所離開的家鄉,還有回去的機會。 16 其實他們所羨慕的是一個更美的,就是在天上的家鄉。所以, 神並不因他們稱他為 神[b]而覺得羞恥,因為他已經為他們預備了一座城。
17 因着信,亞伯拉罕被考驗的時候把以撒獻上,這就是那領受了應許的人甘心把自己獨生的兒子獻上。 18 論到這兒子, 神曾說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」 19 他認為 神甚至能使人從死人中復活,意味着他得回了他的兒子。 20 因着信,以撒指着將來的事給雅各、以掃祝福。 21 因着信,雅各臨死的時候給約瑟的兩個兒子個別祝福,扶着枴杖敬拜 神。 22 因着信,約瑟臨終的時候提到以色列人將來要出埃及,並為自己的骸骨留下遺言。
23 因着信,摩西生下來,他的父母見他是個俊美的孩子,把他藏了三個月,並不怕王的命令。 24 因着信,摩西長大了不肯稱為法老女兒之子。 25 他寧可和 神的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。 26 他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。 27 因着信,他離開埃及,不怕王的憤怒,因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的 神。 28 因着信,他設立逾越節,在門上灑血,免得那毀滅者加害以色列人的長子。 29 因着信,他們過紅海如行乾地;埃及人試着要過去就被淹沒了。 30 因着信,以色列人圍繞耶利哥城七日,城牆就倒塌了。 31 因着信,妓女喇合曾友善地接待探子,就沒有跟那些不順從的人一同滅亡。
32 我還要說甚麼呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時間就不夠了。 33 他們藉着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵住了獅子的口, 34 滅了烈火的威力,在鋒利的刀劍下逃生,從軟弱變為剛強,爭戰中顯出勇猛,打退外邦的全軍。 35 有些婦人得回從死人中復活的親人。又有人忍受嚴刑,拒絕被釋放,為要得着更美好的復活。 36 又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉; 37 他們被石頭打死,被鋸鋸死,[c]被刀殺,披着綿羊山羊的皮各處奔跑,受貧窮、患難、虐待。 38 這世界配不上他們,他們在曠野、山嶺、山洞、地穴,飄流無定。
39 這些人都是因信獲得了讚許,卻仍未得着所應許的, 40 因為 神給我們預備了更美好的事,若沒有我們,他們就不能達到完全。
Hebrews 11
1599 Geneva Bible
11 1 He declareth in the whole Chapter, that the Fathers, which from the beginning of the world were approved of God, attained salvation no other way than by faith, that the Jews may know that by the same only, they are knit unto the Fathers in an holy union.
1 Now [a]faith is the grounds of things which are hoped for, and the evidence of things which are not seen.
2 [b]For by it our [c]elders were well reported of.
3 (A)[d]Through faith we understand that the world was ordained by the word of God, so that the things which we [e]see, are not made of things which did appear.
4 [f]By faith Abel (B)offered unto God a greater sacrifice than Cain, by (C)the which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: by the which faith also he being dead, yet speaketh.
5 [g]By faith was (D)Enoch translated, that he should not [h]see death: neither was he found: for God had translated him: for before he was translated, he was reported of, that he had pleased God.
6 But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God, must believe that God is, and that he is a [i]rewarder of them that seek him.
7 [j]By faith (E)Noah being warned of God of the things which were as yet not seen, moved with reverence, prepared the Ark to the saving of his household, through the which Ark he condemned the world, and was made heir of the righteousness, which is by faith.
8 [k]By faith (F)Abraham, when he was called, obeyed God, to go out into a place, which he should afterward receive for inheritance, and he went out, not knowing whither he went.
9 By faith he abode in the land of promise, as in a strange country, as one that dwelt in tents with Isaac and Jacob heirs with him of the same promise.
10 For he looked for a city having a [l]foundation, whose builder and maker is God.
11 Through faith (G)Sarah also received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful which had promised.
12 And therefore sprang thereof one, even of one which was [m]dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand of the sea shore which is innumerable.
13 All these died in [n]faith, and received not the [o]promises, but saw them afar off, and believed them, and [p]received them thankfully, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
14 For they that say such things, declare plainly, that they seek a country.
15 And if they had been mindful of that country, from whence they came out, they had leisure to have returned.
16 But now they desire a better, that is an heavenly: wherefore God is not ashamed of them to be called their God: for he hath prepared for them a city.
17 By faith (H)Abraham offered up Isaac, when he was [q]tried, and he that had received the [r]promises, offered his only begotten son.
18 (To whom it was said, (I)In Isaac shall thy seed be called.)
19 For he considered that God was able to raise him up even from the dead: from [s]whence he received him also after [t]a sort.
20 [u]By faith (J)Isaac blessed Jacob and Esau, concerning things to come.
21 [v]By faith (K)Jacob when he was a dying, blessed both the sons of Joseph, and (L)leaning on the end of his staff, worshipped God.
22 [w]By faith (M)Joseph when he died, made mention of the departing of the children of Israel, and gave commandment of his bones.
23 (N)[x] By faith Moses when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child, neither [y]feared they the king’s (O)commandment.
24 By faith (P)Moses when he was come to age, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,
25 And chose rather to suffer adversity with the people of God, than to enjoy the [z]pleasures of sin for a season,
26 Esteeming the rebuke of Christ greater riches, than the treasures of Egypt: for he had respect unto the recompense of the reward.
27 By faith he forsook Egypt, and feared not the fierceness of the king: for he endured, as he that saw him which is invisible.
28 Through faith he ordained the (Q)Passover and the effusion of blood, lest he that destroyed the first born, should touch them.
29 [aa]By faith they (R)passed through the red sea as by dry land, which when the Egyptians had assayed to do, they were swallowed up.
30 [ab]By faith the (S)walls of Jericho fell down after they were compassed about seven days.
31 [ac]By faith the [ad]harlot (T)Rahab perished not with them which obeyed not, when (U)she had received the spies [ae]peaceably.
32 [af]And what shall I more say? for the time would be too short for me to tell of (V)Gideon, of (W)Barak, and of (X)Samson, and of (Y)Jephthah, also of David, and Samuel, and of the Prophets:
33 Which through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained the [ag]promises, stopped the mouths of lions,
34 Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, of weak were made strong, waxed valiant in battle, turned to flight the armies of the aliens.
35 The [ah]women received their dead raised to life: others also were [ai]racked, and would not be delivered, that they might receive a better resurrection.
36 And others have been tried by mockings and scourgings, yea, moreover by bonds, and imprisonment.
37 They were stoned, they were hewn asunder, they were tempted, they were slain with the sword, they wandered up and down in [aj]sheep’s skins, and in goats’ skins, being destitute, afflicted, and tormented:
38 Whom the world was not worthy of: they wandered in wildernesses and mountains, and dens, and caves of the earth.
39 [ak]And these all through faith obtained good report, and received [al]not the promise,
40 God providing a better thing for us, that they [am]without us should not be made perfect.
Footnotes
- Hebrews 11:1 An excellent description of faith by the effects, because it representeth things which are but yet in hope, and setteth as it were before our eyes things that are invisible.
- Hebrews 11:2 He showeth that the Fathers ought to be accounted of, by this virtue.
- Hebrews 11:2 That is, those Fathers of whom we came: and whose authority and example ought to move us very much.
- Hebrews 11:3 He showeth the propriety of faith, by setting unto us most piked examples of such as from the beginning of the world excelled in the Church.
- Hebrews 11:3 So that the world which we see, was not made of any matter that appeared or was before, but of nothing.
- Hebrews 11:4 Abel.
- Hebrews 11:5 Enoch.
- Hebrews 11:5 That he should not die.
- Hebrews 11:6 This reward is not referred to our merits, but to the free promise, as Paul teacheth in Abraham the father of all the faithful, Rom. 4:4.
- Hebrews 11:7 Noah.
- Hebrews 11:8 Abraham and Sarah.
- Hebrews 11:10 This foundation is set against their tabernacle.
- Hebrews 11:12 As unlikely to bear children, as if she had been stark dead.
- Hebrews 11:13 In faith, which they had while they lived, and followed them even to their grave.
- Hebrews 11:13 This is the figure Metonymy, for the things promised.
- Hebrews 11:13 For the Patriarchs were wont when they received the promises, to profess their religion, by building of altars, and calling on the name of the Lord.
- Hebrews 11:17 Tried of the Lord.
- Hebrews 11:17 Although the promises of life were made in that only begotten Son Isaac, yet he appointed him to die, and so against hope he believed in hope.
- Hebrews 11:19 From which death.
- Hebrews 11:19 For there was not the true and very death of Isaac, but as it were the death, by means whereof he seemed also as it were to have risen again.
- Hebrews 11:20 Isaac.
- Hebrews 11:21 Jacob.
- Hebrews 11:22 Joseph.
- Hebrews 11:23 Moses.
- Hebrews 11:23 They were not afraid to bring him up.
- Hebrews 11:25 Such pleasures as he could not enjoy, but he must needs provoke God’s wrath against him.
- Hebrews 11:29 The red sea.
- Hebrews 11:30 Jericho.
- Hebrews 11:31 Rahab.
- Hebrews 11:31 A notable example of God’s goodness.
- Hebrews 11:31 Courteously and friendly, so that she did not only not hurt them, but also kept them safe.
- Hebrews 11:32 Gideon, Barak and other Judges and Prophets.
- Hebrews 11:33 The fruit of the promises.
- Hebrews 11:35 He seemeth to mean the story of that woman of Zarephath, whose son Elijah raised again from death, and the Shunammite, whose son Elisha restored to his mother.
- Hebrews 11:35 He meaneth that persecution which Antiochus wrought.
- Hebrews 11:37 In vile and rough clothing, so were the saints brought to extreme poverty, and constrained to live like beasts in wildernesses.
- Hebrews 11:39 An amplification taken of the circumstance of the time: their faith is so much the more to be marveled at, by how much the promises of things to come were more dark, yet at length were indeed exhibited to us, so that their faith and ours is as one, as is also their consecration and ours.
- Hebrews 11:39 But saw Christ afar off.
- Hebrews 11:40 For their salvation did hang upon Christ, who was exhibited in our days.
Hebrews 11
New International Version
Faith in Action
11 Now faith is confidence in what we hope for(A) and assurance about what we do not see.(B) 2 This is what the ancients were commended for.(C)
3 By faith we understand that the universe was formed at God’s command,(D) so that what is seen was not made out of what was visible.
4 By faith Abel brought God a better offering than Cain did. By faith he was commended(E) as righteous, when God spoke well of his offerings.(F) And by faith Abel still speaks, even though he is dead.(G)
5 By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death: “He could not be found, because God had taken him away.”[a](H) For before he was taken, he was commended as one who pleased God. 6 And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him(I) must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.
7 By faith Noah, when warned about things not yet seen,(J) in holy fear built an ark(K) to save his family.(L) By his faith he condemned the world and became heir of the righteousness that is in keeping with faith.(M)
8 By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance,(N) obeyed and went,(O) even though he did not know where he was going. 9 By faith he made his home in the promised land(P) like a stranger in a foreign country; he lived in tents,(Q) as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.(R) 10 For he was looking forward to the city(S) with foundations,(T) whose architect and builder is God.(U) 11 And by faith even Sarah, who was past childbearing age,(V) was enabled to bear children(W) because she[b] considered him faithful(X) who had made the promise. 12 And so from this one man, and he as good as dead,(Y) came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.(Z)
13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised;(AA) they only saw them and welcomed them from a distance,(AB) admitting that they were foreigners and strangers on earth.(AC) 14 People who say such things show that they are looking for a country of their own. 15 If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.(AD) 16 Instead, they were longing for a better country—a heavenly one.(AE) Therefore God is not ashamed(AF) to be called their God,(AG) for he has prepared a city(AH) for them.
17 By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice.(AI) He who had embraced the promises was about to sacrifice his one and only son, 18 even though God had said to him, “It is through Isaac that your offspring will be reckoned.”[c](AJ) 19 Abraham reasoned that God could even raise the dead,(AK) and so in a manner of speaking he did receive Isaac back from death.
20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau in regard to their future.(AL)
21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph’s sons,(AM) and worshiped as he leaned on the top of his staff.
22 By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites from Egypt and gave instructions concerning the burial of his bones.(AN)
23 By faith Moses’ parents hid him for three months after he was born,(AO) because they saw he was no ordinary child, and they were not afraid of the king’s edict.(AP)
24 By faith Moses, when he had grown up, refused to be known as the son of Pharaoh’s daughter.(AQ) 25 He chose to be mistreated(AR) along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin. 26 He regarded disgrace(AS) for the sake of Christ(AT) as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.(AU) 27 By faith he left Egypt,(AV) not fearing the king’s anger; he persevered because he saw him who is invisible. 28 By faith he kept the Passover and the application of blood, so that the destroyer(AW) of the firstborn would not touch the firstborn of Israel.(AX)
29 By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.(AY)
30 By faith the walls of Jericho fell, after the army had marched around them for seven days.(AZ)
31 By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.[d](BA)
32 And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon,(BB) Barak,(BC) Samson(BD) and Jephthah,(BE) about David(BF) and Samuel(BG) and the prophets, 33 who through faith conquered kingdoms,(BH) administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions,(BI) 34 quenched the fury of the flames,(BJ) and escaped the edge of the sword;(BK) whose weakness was turned to strength;(BL) and who became powerful in battle and routed foreign armies.(BM) 35 Women received back their dead, raised to life again.(BN) There were others who were tortured, refusing to be released so that they might gain an even better resurrection. 36 Some faced jeers and flogging,(BO) and even chains and imprisonment.(BP) 37 They were put to death by stoning;[e](BQ) they were sawed in two; they were killed by the sword.(BR) They went about in sheepskins and goatskins,(BS) destitute, persecuted and mistreated— 38 the world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, living in caves(BT) and in holes in the ground.
39 These were all commended(BU) for their faith, yet none of them received what had been promised,(BV) 40 since God had planned something better for us so that only together with us(BW) would they be made perfect.(BX)
Footnotes
- Hebrews 11:5 Gen. 5:24
- Hebrews 11:11 Or By faith Abraham, even though he was too old to have children—and Sarah herself was not able to conceive—was enabled to become a father because he
- Hebrews 11:18 Gen. 21:12
- Hebrews 11:31 Or unbelieving
- Hebrews 11:37 Some early manuscripts stoning; they were put to the test;
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

