Add parallel Print Page Options

 神藉著兒子說話

 神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話; 在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。 神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙(“宇宙”或譯:“諸世界”或“眾世代”)。 他是 神榮耀的光輝,是 神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。 他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。

 神的兒子比天使崇高

 神曾對哪一個天使說過:

“你是我的兒子,

我今日生了你”呢?

或者說:

“我要作他的父親,

他要作我的兒子”呢?

 神差遣長子到世上來的時候,又說:

“ 神所有的天使都要拜他。”

論到天使,說:

“ 神以他的天使為風,

以他的僕役為火燄。”

但是論到兒子,卻說:

“ 神啊!你的寶座是永永遠遠的,

你國的權杖,是公平的權杖。

你喜愛公義,恨惡不法,

所以, 神,就是你的 神,

用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。”

10 又說:

“主啊!你起初立了地的根基,

天也是你手的工作。

11 天地都要毀滅,你卻長存;

天地都要像衣服一樣漸漸殘舊,

12 你要把天地像外套一樣捲起來,

天地就像衣服一樣被更換;

只有你永不改變,

你的年數也沒有窮盡。”

13  神可曾向哪一個天使說:

“你坐在我的右邊,

等我使你的仇敵作你的腳凳”呢?

14 天使不都是服役的靈,奉差遣為那些要承受救恩的人效勞嗎?

上帝通过他儿子讲的话

过去,上帝曾多次用多种不同的方式,通过先知对我们的祖先讲话。 在这些最后的日子里,他又通过他的儿子向我们讲话,指定了这个儿子做为一切的继承人,并且通过这个儿子创造了世界。 他是上帝荣耀的闪光,他的本性与上帝的一样,他用强有力的话语维系万物。当他清除了人类的罪孽之后,在天堂便坐到上帝的右侧, 就像他继承的名字比天使的名字更伟大一样,他高于所有的天使。

上帝不曾对任何一个天使说过:

“你是我的儿子,
今天,我成了你的父亲。” (A)

他也不曾对任何一个天使说过:

“我将是他的父亲,
他将是我的儿子。” (B)

当上帝让他的长子来到这个世界上时,他说:

“愿上帝所有的天使都崇拜他。” (C)

关于天使,上帝说道:

“他使他的天使像风 [a]
使他的奴仆像火焰。” (D)

但是关于圣子,他说道:

“上帝啊,你的宝座,将永存。
你将用正义的裁判统治你的王国。
你始终酷爱正义,
憎恨邪恶,
因此上帝、你的上帝赐给你的喜悦,
远远超过了赐给你的同伴的。” (E)

10 他还说道:

“主啊,在创世之初,
你奠定了大地的基石。
诸天是你亲手创造的。
11 即使天地消失了,
你依然存在:
天地会像衣服一样将变得陈旧,
12 你会像卷起一件衣服一样把天地卷起来,
像换一件衣服一样更换它们。
然而你却依然如故。
你的岁月永不终止。” (F)

13 对哪个天使他曾说过以下的话呢?

“坐在我的右边,
直到我把你的敌人变成你的脚凳。” (G)

14 天使岂不都是执行神圣职务的圣灵吗?他们不就是被派来帮助那些将要继承拯救的人们的吗?

Footnotes

  1. 希 伯 來 書 1:7 风: 意为灵。

In days gone by, God spoke in many and varied ways to the Fathers through the prophets. But now, in the acharit-hayamim, he has spoken to us through his Son, to whom he has given ownership of everything and through whom he created the universe. This Son is the radiance of the Sh’khinah, the very expression of God’s essence, upholding all that exists by his powerful word; and after he had, through himself, made purification for sins, he sat down at the right hand of HaG’dulah BaM’romim.[a]

So he has become much better than angels, and the name God has given him is superior to theirs. For to which of the angels did God ever say,

“You are my Son;
today I have become your Father”?[b]

Also, God never said of any angel,

“I will be his Father,
and he will be my Son.”[c]

And again, when God brings his Firstborn into the world, he says,

“Let all God’s angels worship him.”[d]

Indeed, when speaking of angels, he says,

“. . . who makes his angels winds
and his servants fiery flames”;[e]

but to the Son, he says,

“Your throne, O God, will last forever and ever;
you rule your Kingdom with a scepter of equity;
you have loved righteousness and hated wickedness.
Therefore, O God, your God has anointed you
with the oil of joy in preference to your companions”;[f]

10 and,

“In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth;
heaven is the work of your hands.
11 They will vanish, but you will remain;
like clothing, they will all grow old;
12 and you will fold them up like a coat.
Yes, they will be changed like clothing,
but you remain the same,
your years will never end.”[g]

13 Moreover, to which of the angels has he ever said,

“Sit at my right hand
until I make your enemies a footstool for your feet”?[h]

14 Aren’t they all merely spirits who serve, sent out to help those whom God will deliver?

Footnotes

  1. Hebrews 1:3 Psalm 110:1
  2. Hebrews 1:5 Psalm 2:7
  3. Hebrews 1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chronicles 17:13
  4. Hebrews 1:6 Psalm 97:7
  5. Hebrews 1:7 Psalm 104:4
  6. Hebrews 1:9 Psalm 45:7–8(6–7)
  7. Hebrews 1:12 Psalm 102:26–28(25–27)
  8. Hebrews 1:13 Psalm 110:1