希伯來書 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
論前約的條例
9 原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。 2 因為有預備的帳幕,頭一層叫做聖所,裡面有燈臺、桌子和陳設餅。 3 第二幔子後又有一層帳幕,叫做至聖所, 4 有金香爐[a],有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖並兩塊約版, 5 櫃上面有榮耀基路伯的影罩著施恩[b]座。這幾件我現在不能一一細說。 6 這些物件既如此預備齊了,眾祭司就常進頭一層帳幕,行拜神的禮。 7 至於第二層帳幕,唯有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶著血為自己和百姓的過錯獻上。 8 聖靈用此指明:頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。 9 那頭一層帳幕做現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。 10 這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。
耶穌一次獻上自己成了永遠贖罪的祭
11 但現在基督已經來到,做了將來美事的大祭司,經過那更大、更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的。 12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。 13 若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨, 14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心[c],除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? 15 為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。 16 凡有遺命,必須等到留遺命[d]的人死了。 17 因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎? 18 所以,前約也不是不用血立的。 19 因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說: 20 「這血就是神與你們立約的憑據。」 21 他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。 22 按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的,若不流血,罪就不得赦免了。
23 照著天上樣式做的物件必須用這些祭物去潔淨,但那天上的本物自然當用更美的祭物去潔淨。 24 因為基督並不是進了人手所造的聖所——這不過是真聖所的影像——乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前。 25 也不是多次將自己獻上,像那大祭司每年帶著牛羊的血[e]進入聖所。 26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 27 按著定命,人人都有一死,死後且有審判; 28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。
Hebrews 9
Common English Bible
Christ’s service in the heavenly meeting tent
9 So then the first covenant had regulations for the priests’ service and the holy place on earth. 2 They pitched the first tent called the holy place. It contained the lampstand, the table, and the loaves of bread presented to God. 3 There was a tent behind the second curtain called the holy of holies. 4 It had the gold altar for incense and the chest containing the covenant, which was covered with gold on all sides. In the chest there was a gold jar containing manna, Aaron’s rod that budded, and the stone tablets of the covenant. 5 Above the chest there were magnificent winged creatures[a] casting their shadow over the seat of the chest, where sin is taken care of. Right now we can’t talk about these things in detail. 6 When these things have been prepared in this way, priests enter the first tent all the time as they perform their service. 7 But only the high priest enters the second tent once a year. He never does this without blood, which he offers for himself and for the sins the people committed in ignorance. 8 With this, the Holy Spirit is showing that the way into the holy place hadn’t been revealed yet while the first tent was standing. 9 This is a symbol for the present time. It shows that the gifts and sacrifices that are being offered can’t perfect the conscience of the one who is serving. 10 These are superficial regulations that are only about food, drink, and various ritual ways to wash with water. They are regulations that have been imposed until the time of the new order.
11 But Christ has appeared as the high priest of the good things that have happened. He passed through the greater and more perfect meeting tent, which isn’t made by human hands (that is, it’s not a part of this world). 12 He entered the holy of holies once for all by his own blood, not by the blood of goats or calves, securing our deliverance for all time. 13 If the blood of goats and bulls and the sprinkled ashes of cows made spiritually contaminated people holy and clean, 14 how much more will the blood of Jesus wash our consciences clean from dead works in order to serve the living God? He offered himself to God through the eternal Spirit as a sacrifice without any flaw.
Christ’s death and the new covenant
15 This is why he’s the mediator of a new covenant (which is a will): so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance on the basis of his death. His death occurred to set them free from the offenses committed under the first covenant. 16 When there is a will, you need to confirm the death of the one who made the will. 17 This is because a will takes effect only after a death, since it’s not in force while the one who made the will is alive. 18 So not even the first covenant was put into effect without blood. 19 Moses took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the Law scroll itself and all the people after he had proclaimed every command of the Law to all the people. 20 While he did it, he said, This is the blood of the covenant that God established for you.[b] 21 And in the same way he sprinkled the meeting tent and also all the equipment that would be used in the priests’ service with blood. 22 Almost everything is cleansed by blood, according to the Law’s regulations, and there is no forgiveness without blood being shed.
23 So it was necessary for the copies of the heavenly things to be cleansed with these sacrifices, but the heavenly things had to be cleansed with better sacrifices than these. 24 Christ didn’t enter the holy place (which is a copy of the true holy place) made by human hands, but into heaven itself, so that he now appears in God’s presence for us. 25 He didn’t enter to offer himself over and over again, like the high priest enters the earthly holy place every year with blood that isn’t his. 26 If that were so, then Jesus would have to suffer many times since the foundation of the world. Instead, he has now appeared once at the end of the ages to get rid of sin by sacrificing himself. 27 People are destined to die once and then face judgment. 28 In the same way, Christ was also offered once to take on himself the sins of many people. He will appear a second time, not to take away sin but to save those who are eagerly waiting for him.
Footnotes
- Hebrews 9:5 Heb cherubim
- Hebrews 9:20 Exod 24:8
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Common English Bible