麥基洗德

每一個從人間選出來的大祭司,都是受委任替人辦理屬神的事,要為罪孽獻上禮物和祭物。 他能體諒那些不明白而被迷惑的人,因為他自己也被軟弱所困。 因此,他怎樣替子民為罪獻祭,也必須照樣替自己為罪獻祭。 沒有任何人能為自己取得這尊榮,除非蒙神召喚,就像亞倫那樣。 同樣,也不是基督榮耀了自己成為大祭司,而是曾經對他說「你是我的兒子,我今天生了你」[a]的那一位榮耀了他; 正如在另外一處也說:「你是照著麥基洗德的等級[b]做祭司,直到永遠。」[c]

基督在他肉身的日子裡,曾經用強烈的呼號和淚水,向能救他脫離死亡的那一位獻上了祈禱和懇求,就因著他的虔誠蒙了垂聽。 他雖然是兒子,還是從他所受的苦難中,學了順從。 他既然得以完全,就為所有順從他的人成了永恆救恩的本源, 10 並且被神稱為「照著麥基洗德之等級[d]的大祭司」。

不成熟的問題

11 關於這事[e],我們還有很多話要說,可是很難解釋,因為你們聽不進去了。 12 其實從時間來說,你們早就應該做教師了,卻還需要有人把神話語的基本原則重新教導你們;你們成了那需要吃奶、而不能吃乾糧的人。 13 要知道,凡是吃奶的人,都對稱義的道理不熟悉,因為他是個小孩子; 14 不過乾糧是給成熟之人[f]吃的——他們經過實踐,識別能力得到操練,以致能分辨善惡。

Footnotes

  1. 希伯來書 5:5 《詩篇》2:7。
  2. 希伯來書 5:6 等級——或譯作「體系」。
  3. 希伯來書 5:6 《詩篇》110:4。
  4. 希伯來書 5:10 等級——或譯作「體系」。
  5. 希伯來書 5:11 這事——或譯作「他」。
  6. 希伯來書 5:14 成熟之人——或譯作「完全的人」。

For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.

As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

For every high priest chosen from among men (A)is appointed to act on behalf of men (B)in relation to God, (C)to offer gifts and sacrifices for sins. (D)He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself (E)is beset with weakness. Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins (F)just as he does for those of the people. And (G)no one takes this honor for himself, but only when called by God, (H)just as Aaron was.

So also Christ (I)did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him,

(J)“You are my Son,
    today I have begotten you”;

as he says also in another place,

(K)“You are a priest forever,
    after the order of Melchizedek.”

In the days of his flesh, (L)Jesus[a] offered up prayers and supplications, (M)with loud cries and tears, to him (N)who was able to save him from death, and (O)he was heard because of his reverence. Although (P)he was a son, (Q)he learned obedience through what he suffered. And (R)being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him, 10 being designated by God a high priest (S)after the order of Melchizedek.

Warning Against Apostasy

11 About this we have much to say, and it is (T)hard to explain, since you have become dull of hearing. 12 For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again (U)the basic principles of the oracles of God. You need (V)milk, not solid food, 13 for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is (W)a child. 14 But solid food is for (X)the mature, for those who have their powers (Y)of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

Footnotes

  1. Hebrews 5:7 Greek he