希伯來書 12:26-28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
26 那時上帝的聲音震動了大地,但現在祂應許說:「再一次,我不單要震動地,還要震動天。」 27 「再一次」這句話是指上帝要挪去可以被震動的受造之物,使不能被震動的可以長存。 28 那麼,既然我們承受的是一個不能被震動的國度,就要感恩,用虔誠和敬畏的心事奉上帝,討祂喜悅。
Read full chapter
Hebrews 12:26-28
New International Version
26 At that time his voice shook the earth,(A) but now he has promised, “Once more I will shake not only the earth but also the heavens.”[a](B) 27 The words “once more” indicate the removing of what can be shaken(C)—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.
28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken,(D) let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,(E)
Footnotes
- Hebrews 12:26 Haggai 2:6
Hebrews 12:26-28
King James Version
26 Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
27 And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.
28 Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.