Hebrews 11
English Standard Version
By Faith
11 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of (A)things not seen. 2 For by it the people of old received their commendation. 3 By faith we understand that the universe was created by (B)the word of God, so that what is seen was not made out of (C)things that are visible.
4 By faith (D)Abel offered to God (E)a more acceptable sacrifice than Cain, through which he was commended as righteous, God commending him by accepting his gifts. And (F)through his faith, though he died, he (G)still speaks. 5 By faith (H)Enoch was taken up so that he should not see death, and he was not found, because God had taken him. Now before he was taken he was commended as having pleased God. 6 And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God (I)must believe that he exists and (J)that he rewards those who seek him. 7 By faith (K)Noah, being warned by God concerning (L)events as yet unseen, in reverent fear constructed an ark for the saving of his household. By this he condemned the world and became an heir of (M)the righteousness that comes by faith.
8 By faith (N)Abraham obeyed when he was called to go out to a place (O)that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going. 9 By faith he went to live in (P)the land of promise, as in a foreign land, (Q)living in tents (R)with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise. 10 For he was looking forward to (S)the city that has (T)foundations, (U)whose designer and builder is God. 11 By faith (V)Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered (W)him faithful who had promised. 12 Therefore from one man, and (X)him as good as dead, were born descendants (Y)as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.
13 These all died in faith, (Z)not having received the things promised, but (AA)having seen them and greeted them from afar, and (AB)having acknowledged that they were (AC)strangers and exiles on the earth. 14 For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland. 15 If they had been thinking of that land from which they had gone out, (AD)they would have had opportunity to return. 16 But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed (AE)to be called their God, for (AF)he has prepared for them a city.
17 By faith (AG)Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was in the act of offering up his only son, 18 of whom it was said, (AH)“Through Isaac shall your offspring be named.” 19 (AI)He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back. 20 By faith (AJ)Isaac invoked future blessings on Jacob and Esau. 21 By faith (AK)Jacob, when dying, blessed each of the sons of Joseph, (AL)bowing in worship over the head of his staff. 22 By faith (AM)Joseph, at the end of his life, made mention of the exodus of the Israelites and gave directions concerning his bones.
23 By faith (AN)Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw that the child was beautiful, and they were not afraid of (AO)the king's edict. 24 By faith Moses, when he was grown up, (AP)refused to be called the son of Pharaoh's daughter, 25 (AQ)choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy (AR)the fleeting pleasures of sin. 26 (AS)He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to (AT)the reward. 27 By faith he (AU)left Egypt, (AV)not being afraid of the anger of the king, for he endured (AW)as seeing him who is invisible. 28 By faith (AX)he kept the Passover and sprinkled the blood, so that the Destroyer of the firstborn might not touch them.
29 By faith (AY)the people crossed the Red Sea as on dry land, but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned. 30 By faith (AZ)the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days. 31 By faith (BA)Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she (BB)had given a friendly welcome to the spies.
32 And what more shall I say? For time would fail me to tell of (BC)Gideon, (BD)Barak, (BE)Samson, (BF)Jephthah, of (BG)David and (BH)Samuel and the prophets— 33 who through faith conquered kingdoms, enforced justice, obtained promises, (BI)stopped the mouths of lions, 34 (BJ)quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, were made strong out of weakness, (BK)became mighty in war, (BL)put foreign armies to flight. 35 (BM)Women received back their dead by resurrection. Some were tortured, refusing to accept release, so that they might rise again to a better life. 36 Others suffered mocking and flogging, and even (BN)chains and imprisonment. 37 (BO)They were stoned, they were sawn in two,[a] (BP)they were killed with the sword. (BQ)They went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, mistreated— 38 of whom the world was not worthy—(BR)wandering about in deserts and mountains, and in dens and caves of the earth.
39 And all these, (BS)though commended through their faith, (BT)did not receive what was promised, 40 since God had provided something better for us, (BU)that apart from us they should not be made perfect.
Footnotes
- Hebrews 11:37 Some manuscripts add they were tempted
希伯來書 11
Chinese Standard Bible (Traditional)
信心的偉人
11 信,是對所盼望的事有把握,對看不見的事有確據。 2 古人因著這信曾受到了讚許。
3 因著信,我們明白宇宙[a]是藉著神的話語形成的,從而明白那看得見的事是從看不見的事造出來的。
4 因著信,亞伯向神獻上的祭物比該隱所獻的更好,就藉著信受到了讚許成為義人,因為神讚許他的禮物。他雖然死了,但藉著信仍然說話。
5 因著信,以諾被接去而沒有經歷死亡,人也找不到他,因為神把他接去了。[b]原來他被接去以前,已經蒙神喜悅而受到讚許。 6 沒有信,就不可能蒙神喜悅,因為來到神面前的人,必須相信神存在,並且相信他報償那些尋求他的人。
7 因著信,挪亞在那還看不見的事上得了神的指示,就動了敬畏的心,建造了一隻方舟,以至於他的家人獲救。藉著信,他定了世界的罪,自己也繼承了從信而來的義。
8 因著信,亞伯拉罕蒙召的時候,就順從出發,往他將要得為繼業的地方去。他出發的時候,還不知道往哪裡去。 9 因著信,他做為外人客居在應許之地,住在帳幕裡,與同一個應許的共同繼承人以撒、雅各一樣, 10 因為他等待著那座有根基的城;那城是神所設計、所建造的。
11 同樣因著信,不能生育的撒拉,自己雖然過了年齡,還是領受了懷孕生子的能力,原來她認為向她應許的那一位[c]是信實的。 12 所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。
13 這些人都懷著信仰死去,沒有得到那些所應許的,卻遠遠地看見[d]並且歡迎它們,又承認自己在地上是異鄉人,是寄居的。 14 實際上,說這樣話的人,是表明他們在尋求一個家鄉。 15 如果他們真是想念自己所離開的地方,他們還有機會回去; 16 但如今,他們所嚮往的是一個更美好的,就是在天上的家鄉。因此,神被稱為「他們的神」並不以為恥;原來他已經為他們預備了一座城。
17 因著信,亞伯拉罕在受考驗的時候,獻上了以撒;這位領受了各樣應許的人,獻上了自己的獨生兒子—— 18 關於這兒子,神曾經說過:「從以撒生的,將被稱為你的後裔。」[e] 19 亞伯拉罕認為,神真的能使人從死人中復活。故此,用比喻來說,他真的從死人中得回了以撒。
20 同樣因著信,以撒指著將來的事祝福了雅各和以掃。 21 因著信,雅各臨死的時候,祝福了約瑟的每個兒子,又倚著自己的杖頭敬拜神[f]。 22 因著信,約瑟臨終的時候,提到以色列子民出埃及的事,也為自己的骸骨留下了遺言。
23 因著信,摩西出生以後,被父母藏了三個月,原來他們看見孩子俊美;他們不怕王的命令。 24 因著信,摩西長大以後,拒絕被稱為法老女兒的兒子。 25 他寧願選擇與神的子民同受虐待,也不願享受暫時的罪中之樂。 26 他把為基督受的責罵看做是比埃及的財寶更大的財富,因為他注目那將來的報償。
27 因著信,他不怕王的憤怒,離開了埃及,因為他恆心忍耐,如同看見了不可見的那一位。 28 因著信,他立[g]了逾越節和灑血的禮,免得那毀滅長子[h]的碰以色列人[i]。 29 因著信,他們走過了紅海,像走過乾地那樣;埃及人試著這樣做,就被吞滅了。
30 因著信,他們圍繞耶利哥城七天,城牆就倒塌了。 31 因著信,妓女瑞荷在平安中接納了偵察的人,沒有和那些不肯信從的人一同滅亡。
32 我還要再說什麼呢?如果我一一述說基甸、巴拉克、參孫、耶弗達、大衛、撒母耳和先知們的事,時間就不夠了。 33 他們藉著信,征服了列國,行了公義,獲得了那些應許;他們堵住了獅子的口, 34 滅了烈火的威力,逃脫了刀劍的鋒刃,從軟弱中得以剛強,在戰爭中得以強大,擊敗了外國的軍隊。 35 有些婦女得回了那些從死人中復活的親人;有些人受酷刑至死也不肯接受釋放,為要得到更美好的復活; 36 另有些人經受了戲弄、鞭打的試煉;還有些人受了捆鎖、監禁的試煉; 37 他們被石頭砸死,被鋸成兩截,[j]被刀劍殺死,披著綿羊、山羊的皮四處漂泊,遭受窮困、患難和虐待。 38 他們是這世界不配有的。他們在曠野、山嶺、岩穴、地洞中漂流無定。
39 這些人雖然都藉著信受到了讚許,還是沒有領受到所應許的, 40 因為神為我們預備了更美好的事,使他們沒有我們,就不能得以完全。
Footnotes
- 希伯來書 11:3 宇宙——或譯作「各世代」。
- 希伯來書 11:5 《創世記》5:24。
- 希伯來書 11:11 因著信,不能生育的撒拉……原來她認為向她應許的那一位——或譯作「因著信,亞伯拉罕雖然過了年歲——撒拉又不能生育——但是仍然得著了生育的能力,原來亞伯拉罕認為向他應許的那一位」。
- 希伯來書 11:13 有古抄本附「深信它們」。
- 希伯來書 11:18 《創世記》21:12。
- 希伯來書 11:21 《創世記》47:31。
- 希伯來書 11:28 立——或譯作「守」。
- 希伯來書 11:28 長子——原文直譯「首生者」。
- 希伯來書 11:28 以色列人——原文直譯「他們」。
- 希伯來書 11:37 有古抄本附「受到考驗,」。
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
