希伯來書 10:9-11
Chinese Standard Bible (Traditional)
9 接著又說:「看哪[a],我來了!是要遵行你的旨意!」神廢除前者,是為了確立後者。 10 我們憑著這旨意,藉著耶穌基督身體做供物,就已經一次性地被分別為聖了。
11 所有的祭司天天都站著服事,再三地獻上同樣的祭物,但這些祭物絕不能把罪孽除掉,
Read full chapterFootnotes
- 希伯來書 10:9 看哪——有古抄本作「看,神哪」。
希 伯 來 書 10:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
9 然后他又说∶“我在这里!我来了,是为了执行您的意旨。”他废弃了第一个制度,以便建立起第二个制度。 10 凭上帝的意旨,耶稣基督只牺牲了自己的身体一次,便使得我们永远圣洁。
11 所有的犹太祭司们每天都要肃立和履行自己的宗教职责,并且一次次地奉献同样的祭物,而这些祭物是绝对不能除去罪孽的。
Read full chapter
Hebrews 10:9-11
New International Version
9 Then he said, “Here I am, I have come to do your will.”(A) He sets aside the first to establish the second. 10 And by that will, we have been made holy(B) through the sacrifice of the body(C) of Jesus Christ once for all.(D)
11 Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices,(E) which can never take away sins.(F)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
