Add parallel Print Page Options

11 天地都會消滅,你卻長存;
天地都會像衣服漸漸舊了;
12 你要將天地捲起來,像捲一件外衣,
天地像衣服都會改變。
你卻永不改變;
你的年數沒有窮盡。」

13  神曾對哪一個天使說:

「你坐在我的右邊,
等我使你的仇敵作你的腳凳」?

Read full chapter

11 天地都要消亡,但你永远长存。
天地都会像衣服渐渐破旧,
12 你要像卷外衣一样把天地卷起来。
天地将如衣服一样被更换,
但你永远不变,
你的年日永无穷尽。”

13 上帝从未对任何一个天使说:

“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌成为你的脚凳。”

Read full chapter

11 They will perish, but you remain;
    they will all wear out like a garment.(A)
12 You will roll them up like a robe;
    like a garment they will be changed.
But you remain the same,(B)
    and your years will never end.”[a](C)

13 To which of the angels did God ever say,

“Sit at my right hand(D)
    until I make your enemies
    a footstool(E) for your feet”[b]?(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 1:12 Psalm 102:25-27
  2. Hebrews 1:13 Psalm 110:1

11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

Read full chapter