尼希米记 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
民因贫苦呼号嗟怨
5 百姓和他们的妻大大呼号,埋怨他们的弟兄犹大人。 2 有的说:“我们和儿女人口众多,要去得粮食度命。” 3 有的说:“我们典了田地、葡萄园、房屋,要得粮食充饥。” 4 有的说:“我们已经指着田地、葡萄园借了钱,给王纳税。 5 我们的身体与我们弟兄的身体一样,我们的儿女与他们的儿女一般,现在我们将要使儿女做人的仆婢,我们的女儿已有为婢的。我们并无力拯救,因为我们的田地、葡萄园已经归了别人。”
尼希米闻民怨则怒
6 我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。 7 我心里筹划,就斥责贵胄和官长说:“你们各人向弟兄取利!”于是我招聚大会攻击他们。 8 我对他们说:“我们尽力赎回我们弟兄,就是卖于外邦的犹大人,你们还要卖弟兄,使我们赎回来吗?”他们就静默不语,无话可答。 9 我又说:“你们所行的不善。你们行事不当敬畏我们的神吗?不然,难免我们的仇敌外邦人毁谤我们。 10 我和我的弟兄与仆人也将银钱、粮食借给百姓,我们大家都当免去利息。
劝众悉反其质
11 “如今,我劝你们将他们的田地、葡萄园、橄榄园、房屋,并向他们所取的银钱、粮食、新酒和油百分之一的利息都归还他们。” 12 众人说:“我们必归还,不再向他们索要,必照你的话行。”我就召了祭司来,叫众人起誓,必照着所应许的而行。 13 我也抖着胸前的衣襟,说:“凡不成就这应许的,愿神照样抖他离开家产和他劳碌得来的,直到抖空了。”会众都说:“阿门!”又赞美耶和华。百姓就照着所应许的去行。
14 自从我奉派做犹大地的省长,就是从亚达薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我与我弟兄都没有吃省长的俸禄。 15 在我以前的省长加重百姓的担子,每日索要粮食和酒并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓,但我因敬畏神不这样行。 16 并且我恒心修造城墙,并没有置买田地,我的仆人也都聚集在那里做工。 17 除了从四围外邦中来的犹大人以外,有犹大平民和官长一百五十人在我席上吃饭。 18 每日预备一只公牛、六只肥羊,又预备些飞禽;每十日一次,多预备各样的酒。虽然如此,我并不要省长的俸禄,因为百姓服役甚重。 19 我的神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩于我。
Nehemiah 5
New International Version
Nehemiah Helps the Poor
5 Now the men and their wives raised a great outcry against their fellow Jews. 2 Some were saying, “We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain.”
3 Others were saying, “We are mortgaging our fields,(A) our vineyards and our homes to get grain during the famine.”(B)
4 Still others were saying, “We have had to borrow money to pay the king’s tax(C) on our fields and vineyards. 5 Although we are of the same flesh and blood(D) as our fellow Jews and though our children are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery.(E) Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others.”(F)
6 When I heard their outcry and these charges, I was very angry. 7 I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, “You are charging your own people interest!”(G) So I called together a large meeting to deal with them 8 and said: “As far as possible, we have bought(H) back our fellow Jews who were sold to the Gentiles. Now you are selling your own people, only for them to be sold back to us!” They kept quiet, because they could find nothing to say.(I)
9 So I continued, “What you are doing is not right. Shouldn’t you walk in the fear of our God to avoid the reproach(J) of our Gentile enemies? 10 I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let us stop charging interest!(K) 11 Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the interest(L) you are charging them—one percent of the money, grain, new wine and olive oil.”
12 “We will give it back,” they said. “And we will not demand anything more from them. We will do as you say.”
Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath(M) to do what they had promised. 13 I also shook(N) out the folds of my robe and said, “In this way may God shake out of their house and possessions anyone who does not keep this promise. So may such a person be shaken out and emptied!”
At this the whole assembly said, “Amen,”(O) and praised the Lord. And the people did as they had promised.
14 Moreover, from the twentieth year of King Artaxerxes,(P) when I was appointed to be their governor(Q) in the land of Judah, until his thirty-second year—twelve years—neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor. 15 But the earlier governors—those preceding me—placed a heavy burden on the people and took forty shekels[a] of silver from them in addition to food and wine. Their assistants also lorded it over the people. But out of reverence for God(R) I did not act like that. 16 Instead,(S) I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we[b] did not acquire any land.
17 Furthermore, a hundred and fifty Jews and officials ate at my table, as well as those who came to us from the surrounding nations. 18 Each day one ox, six choice sheep and some poultry(T) were prepared for me, and every ten days an abundant supply of wine of all kinds. In spite of all this, I never demanded the food allotted to the governor, because the demands were heavy on these people.
19 Remember(U) me with favor, my God, for all I have done for these people.
Footnotes
- Nehemiah 5:15 That is, about 1 pound or about 460 grams
- Nehemiah 5:16 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, Septuagint, Vulgate and Syriac I
Nehemiah 5
International Children’s Bible
Nehemiah Helps Poor People
5 The men and their wives complained loudly against their fellow Jews. 2 Some of them were saying, “We have many sons and daughters in our families. To eat and stay alive, we need grain.”
3 Others were saying, “We are borrowing money to get grain. There is not much food. We might not be able to pay back the money we’ve borrowed. Then we will have to pay with our fields, vineyards and homes.”
4 And still others were saying, “We are having to borrow money. We have to pay the king’s tax on our fields and vineyards. 5 We are just like our fellow Jews. Our sons are like their sons. But we have to sell our sons and daughters as slaves. Some of our daughters have already been sold. But there is nothing we can do. Our fields and vineyards already belong to other people.”
6 When I heard their complaints about these things, I was very angry. 7 I thought about it. Then I accused the important people and the leaders. I told them, “You are charging your own brothers too much interest.” So I called a large meeting to deal with them. 8 I said to them, “Our fellow Jews had been sold to non-Jewish nations. But, as much as possible, we have bought them back. Now you are making your fellow Jews sell themselves to us!” The leaders were quiet. They had nothing to say.
9 Then I said, “What you are doing is not right. You should live in fear of God. Don’t let our non-Jewish enemies shame us. 10 I, my brothers and my men are also lending money and grain to the people. But stop charging them too much for this! 11 Give back their fields, vineyards, olive trees and houses right now. Also give them back the extra amount you charged them. That is the hundredth part of the money, grain, new wine and oil.”
12 They said, “We will give it back. And we will not demand anything more from them. We will do as you say.”
Then I called for the priests. And I made the important men and leaders promise to do what they had said. 13 Also I shook out the folds of my robe. I said, “In this way may God shake out every man who does not keep his promise. May God shake him out of his house. And may he shake him out of the things that are his. Let that man be shaken out and emptied!”
Then the whole group said, “Amen.” And they praised the Lord. So the people did what they had promised.
14 I was appointed governor in the land of Judah. This was in the twentieth year of King Artaxerxes’ rule. I was governor till his thirty-second year. So I was governor of Judah for 12 years. During that time neither my brothers nor I ate the food that was allowed for the governor. 15 But the governors before me placed a heavy load on the people. They took about one pound of silver from each person. And they took food and wine. The governors’ helpers before me also controlled the people. But I did not do that because I feared God. 16 I worked on the wall. So did all my men who were gathered there. We did not buy any fields.
17 Also, I fed 150 Jews and officers at my table. And I fed those who came from the nations around us. 18 This is what was prepared every day for me and those who ate with me: one ox, six good sheep, and birds. And every ten days there were all kinds of wine. But I never demanded the food that was allowed for the governor. This was because the people were already working very hard.
19 Remember, my God, to be kind to me. Remember all the good I have done for these people.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

