敵人陰謀阻撓重建

參巴拉、多比雅、阿拉伯人基善和我們其餘的敵人聽說我已修完城牆,沒有留下任何缺口——那時我還沒有為城門安上門扇—— 參巴拉和基善就派人告訴我說:「來,我們在阿挪平原的一個村莊見面吧。」其實他們想要害我。 我派人回覆他們說:「我正在做一件大工程,不能下去見你們。我怎能停止工作下去見你們呢?」 他們四次派人來告訴我,每次我都這樣拒絕了。 參巴拉第五次派人送來一封未封口的信, 上面寫著:「各國都在謠傳,基善也說,你和猶太人計劃謀反,因而才修建城牆,據說你要做他們的王。 你還派先知在耶路撒冷指著你預言說,『猶大有王了。』如今王必聽到這些傳聞。所以你還是來與我們一同商議吧。」 我就派人答覆他說:「你所說的並非事實,是你心裡捏造的。」 因為他們想恐嚇我們,以為我們會嚇得手發軟,無法完成工程。但上帝啊,求你使我的手有力量!

10 我到米希達別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅的家中,那時他正閉門不出。他對我說:「我們在上帝的殿裡會面,要關上殿門,因為他們要來殺你,要在夜間殺你。」 11 但我回答說:「像我這樣的人豈能逃跑?豈能進入殿裡保命?我決不進去。」 12 我察覺上帝並沒有差派他,他是被多比雅和參巴拉收買才說預言攻擊我的。 13 他們收買他是為了恐嚇我,使我依從他去犯罪,好毀壞我的名聲、羞辱我。 14 我的上帝啊,求你按照他們的行為報應多比雅、參巴拉、女先知挪亞底及其他恐嚇我的先知。

工程竣工

15 以祿月[a]二十五日城牆竣工,前後用了五十二天。 16 我們的敵人和周圍各國聽說後,都感到懼怕和氣餒,因為他們知道這工作是在上帝的幫助下完成的。 17 在那些日子,多比雅和猶大貴族之間多有書信來往。 18 在猶大有很多人與多比雅結盟,因為他是亞拉的兒子示迦尼的女婿,他兒子約哈難又娶了比利迦的兒子米書蘭的女兒為妻。 19 他們常告訴我有關多比雅的善行,並把我的話告訴他。多比雅不斷寫信恐嚇我。

Footnotes

  1. 6·15 以祿月」即希伯來曆的六月,陽曆是八月中旬到九月中旬。

Nehemiah avoids his enemies

Now when Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and that there were no gaps left in it (although I hadn’t yet hung the doors in the gates), Sanballat and Geshem sent me this message: “Come, let’s meet together in one of the villages[a] in the plain of Ono.”

But they wanted to harm me, so I sent messengers to tell them, “I’m doing important work, so I can’t come down. Why should the work stop while I leave it to come down to you?”

They sent me a message like this four times, and every time I gave them a similar reply. But the fifth time, Sanballat sent his servant to me in the same way, except that now he carried an open letter. It stated:

It is reported among the nations and confirmed by Geshem[b] that you and the Jews intend to rebel. This is why you are rebuilding the wall. According to these reports, you intend to become their king. You have also appointed prophets to make this announcement about you in Jerusalem: There is a king in Judah! Now, the king will hear of these reports, so come; let’s talk together.

So I sent him this reply: “Nothing that you say has happened. You are simply inventing this.”

All of them were trying to make us afraid, saying, “They will be discouraged, and the work won’t get finished.” But now, God, strengthen me!

10 Later I went to see Shemaiah, Delaiah’s son and Mehetabel’s grandson, who was confined to his house, and he said:

“Let’s meet together in God’s house,
    inside the temple itself.
Let’s shut the doors of the temple,
    for they are coming to kill you;
        they are coming to kill you tonight!”

11 But I replied, “Should someone like me run away? Who like me would go into the temple to save his life? I won’t go in!” 12 Then I realized that God hadn’t sent him at all but that he spoke this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him. 13 He was hired to frighten me and to make me sin by acting in this way. Then they could give me a bad name and discredit me. 14 My God, remember these deeds of Tobiah and Sanballat! Also remember Noadiah the prophetess and the rest of the prophets who have been trying to frighten me.

15 So the wall was finished on the twenty-fifth day of the month of Elul.[c] It took fifty-two days. 16 When our enemies heard about this, all of the nations around us were afraid and their confidence was greatly shaken. They knew that this work was completed with the help of our God.

17 In addition, in those days the officials of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters were coming to them. 18 Many in Judah were bound to him by solemn pledge because he was the son-in-law of Shecaniah, Arah’s son, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam, Berechiah’s son. 19 They also kept talking about his good deeds in my presence and then reported back to him what I said. In addition, Tobiah sent letters to intimidate me.

Footnotes

  1. Nehemiah 6:2 LXX, Vulg; MT at Hakkephirim
  2. Nehemiah 6:6 Or Gashmu
  3. Nehemiah 6:15 August–September

Now it came to pass when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)

That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.

Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand;

Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.

And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.

Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.

10 Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee.

11 And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.

12 And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.

13 Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.

14 My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.

15 So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul, in fifty and two days.

16 And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.

17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

18 For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah.

19 Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.

Y FUÉ que habiendo oído Sanballat, y Tobías, y Gesem el Arabe, y los demás nuestros enemigos, que había yo edificado el muro, y que no quedaba en él portillo, (aunque hasta aquel tiempo no había puesto en las puertas las hojas,)

Sanballat y Gesem enviaron á decirme: Ven, y compongámonos juntos en alguna de las aldeas en el campo de Ono. Mas ellos habían pensado hacerme mal.

Y enviéles mensajeros, diciendo: Yo hago una grande obra, y no puedo ir; porque cesaría la obra, dejándola yo para ir á vosotros.

Y enviaron á mí con el mismo asunto por cuatro veces, y yo les respondí de la misma manera.

Envió entonces Sanballat á mí su criado, á decir lo mismo por quinta vez, con una carta abierta en su mano,

En la cual estaba escrito: Hase oído entre las gentes, y Gasmu lo dice, que tú y los Judíos pensáis rebelaros; y que por eso edificas tú el muro, con la mira, según estas palabras, de ser tú su rey;

Y que has puesto profetas que prediquen de ti en Jerusalem, diciendo: ­Rey en Judá! Y ahora serán oídas del rey las tales palabras: ven por tanto, y consultemos juntos.

Entonces envié yo á decirles: No hay tal cosa como dices, sino que de tu corazón tú lo inventas.

Porque todos ellos nos ponían miedo, diciendo: Debilitaránse las manos de ellos en la obra, y no será hecha. Esfuerza pues mis manos, oh Dios.

10 Vine luego en secreto á casa de Semaías hijo de Delaías, hijo de Mehetabeel, porque él estaba encerrado; el cual me dijo: Juntémonos en la casa de Dios dentro del templo, y cerremos las puertas del templo, porque vienen para matarte; sí, esta noche vendrán á matarte.

11 Entonces dije: ¿Un hombre como yo ha de huir? ¿y quién, que como yo fuera, entraría al templo para salvar la vida? No entraré.

12 Y entendí que Dios no lo había enviado, sino que hablaba aquella profecía contra mí, porque Tobías y Sanballat le habían alquilado por salario.

13 Porque sobornado fué para hacerme temer así, y que pecase, y les sirviera de mal nombre con que fuera yo infamado.

14 Acuérdate, Dios mío, de Tobías y de Sanballat, conforme á estas sus obras, y también de Noadías profetisa, y de los otros profetas que hacían por ponerme miedo.

15 Acabóse pues el muro el veinticinco del mes de Elul, en cincuenta y dos días.

16 Y como lo oyeron todos nuestros enemigos, temieron todas las gentes que estaban en nuestros alrededores, y abatiéronse mucho sus ojos, y conocieron que por nuestro Dios había sido hecha esta obra.

17 Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá á Tobías, y las de Tobías venían á ellos.

18 Porque muchos en Judá se habían conjurado con él, porque era yerno de Sechânías hijo de Ara; y Johanán su hijo había tomado la hija de Mesullam, hijo de Berechîas.

19 También contaban delante de mí sus buenas obras, y referíanle mis palabras. Y enviaba Tobías cartas para atemorizarme.