尼希米記 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祭司和利未人的名單
12 以下是與撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞一起回來的祭司和利未人:
祭司有西萊雅、耶利米、以斯拉、 2 亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、 3 示迦尼、利宏、米利末、 4 易多、近頓、亞比雅、 5 米雅民、瑪底雅、璧迦、 6 示瑪雅、約雅立、耶大雅、 7 撒路、亞木、希勒迦和耶大雅。這些人在耶書亞的時代是祭司和他們弟兄的首領。
8 利未人有耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大和瑪他尼。瑪他尼及其弟兄負責感恩詩歌。 9 他們的弟兄八布迦和烏尼站在他們對面供職。
耶書亞大祭司的後代
10 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大, 11 耶何耶大生約拿單,約拿單生押杜亞。
做族長的祭司
12 在約雅金時代,祭司家族的族長有西萊雅家族的米拉雅,耶利米家族的哈拿尼雅, 13 以斯拉家族的米書蘭,亞瑪利雅家族的約哈難, 14 米利古家族的約拿單,示巴尼家族的約瑟, 15 哈琳家族的押拿,米拉約家族的希勒愷, 16 易多家族的撒迦利亞,近頓家族的米書蘭, 17 亞比雅家族的細基利,米拿民家族的無名氏,摩亞底家族的毗勒太, 18 璧迦家族的沙姆亞,示瑪雅家族的約拿單, 19 約雅立家族的瑪特乃,耶大雅家族的烏西, 20 撒來家族的加萊,亞木家族的希伯, 21 希勒迦家族的哈沙比雅,耶大雅家族的拿坦業。
祭司和利未家族的記錄
22 在以利亞實、耶何耶大、約哈難和押杜亞的時代,利未人的族長都列入名冊;在波斯王大流士執政期間,祭司的族長也都列入名冊。 23 做族長的利未子孫的名字都記錄在歷代志上,直到以利亞實的兒子約哈難的時代。
聖殿供職的班次
24 哈沙比雅、示利比和甲篾的兒子耶書亞是利未人的首領。他們的弟兄站在他們對面,照上帝僕人大衛的吩咐一班一班地讚美、稱頌上帝。 25 負責守衛庫房的是瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們和亞谷。 26 他們任職時正值約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金,尼希米省長和律法教師以斯拉祭司的時代。
尼希米奉獻新城牆
27 在耶路撒冷的城牆典禮之際,民眾把各處的利未人請到耶路撒冷,來稱頌、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡慶典禮。 28 歌樂手的子孫從耶路撒冷周圍地區,尼陀法的村莊, 29 伯·吉甲,以及迦巴和押瑪弗地區被招聚起來,因為歌樂手已在耶路撒冷周圍為自己建立了村莊。 30 祭司和利未人自潔,然後潔淨民眾、城門和城牆。
31 我率猶大的首領上到城牆上,使稱頌的歌樂手分成兩大隊,一隊從城牆上向右前往糞廠門, 32 跟在他們後面的有何沙雅和半數的猶大首領, 33 還有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、 34 猶大、便雅憫、示瑪雅和耶利米, 35 還有一些吹號的祭司,包括約拿單的兒子撒迦利亞——約拿單是示瑪雅的兒子,示瑪雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米該亞的兒子,米該亞是撒刻的兒子,撒刻是亞薩的兒子—— 36 還有撒迦利亞的弟兄示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿坦業、猶大、哈拿尼,他們都拿著上帝僕人大衛的樂器。隊伍由律法教師以斯拉帶領。 37 他們經過泉門,沿大衛城的臺階,順城牆的地勢而上,經過大衛的宮殿,走到東面的水門。
38 第二隊稱頌的歌樂手向左走,我和半數的民眾在城牆上跟著他們,經過爐樓一直走到寬牆, 39 然後又經過以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,遠至羊門,之後停在護衛門。 40 這兩隊稱頌的歌樂手站在上帝的殿裡,我和半數的首領也站在那裡, 41 同時還有吹號的祭司以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該雅、以利約乃、撒迦利亞和哈楠尼亞, 42 以及瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔和以謝。歌樂手在伊斯拉希雅的領導下高聲歌唱。 43 那天,眾人獻上許多祭物,滿心歡喜,因為上帝賜給他們極大的喜樂,連婦孺也都歡喜,以致耶路撒冷的歡聲遠處可聞。
預備聖殿的需要
44 那天,有人被委派管理庫房,把舉祭、初熟之物和十一奉獻收集在庫房裡。他們要照律法的規定從各城田地收集祭司和利未人當得的份,因為猶大人對祭司和利未人的供職很滿意。 45 祭司和利未人遵行上帝的吩咐,遵守潔淨的禮。歌樂手和殿門守衛也遵照大衛和他兒子所羅門的命令行事。 46 遠在大衛和亞薩的時代就有歌樂手,並有讚美、稱頌上帝的詩歌。 47 在所羅巴伯和尼希米的時代,全體以色列人供應歌樂手和殿門守衛的日常需用,並分出一份給利未人,利未人又分出一份給亞倫的子孫。
Nehemja 12
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Präster och leviter
1-7 Här följer en förteckning över de präster, som följde med Serubbabel, Sealtiels son, och Jesua:Seraja, Jeremia, Esra, Amarja, Malluk, Hattus, Sekanja, Rehum, Meremot, Iddo, Ginnetoi, Abia, Mijamin, Maadja, Bilga, Semaja, Jojarib, Jedaja, Sallu, Amok, Hilkia och Jedaja. Dessa var ledare för prästerna och deras medhjälpare under översteprästen Jesuas dagar.
8 De leviter som följde med var Jesua, Binnui, Kadmiel, Serebja, Juda och Mattanja som tillsammans med sina bröder ansvarade för lovsången.
9 Bakbukja och Unno var deras medhjälpare och stod mitt emot dem under gudstjänsten.
10 Jesua var far till Jojakim,Jojakim var far till Eljasib,Eljasib var far till Jojada,
11 Jojada var far till Jonatan ochJonatan var far till Jaddua.
12-21 När Jojakim var överstepräst var följande personer huvudmän för prästerna och deras familjer:Meraja var ledare för Serajas familj,Hananja för Jeremias familj,Mesullam för Esras familj,Johanan för Amarjas familj,Jonatan för Mallukis familj,Josef för Sebanjas familj,Adna för Harims familj,Helkai för Merajots familj,Sakarja för Iddos familj,Mesullam för Ginnetons familj,Sikri för Abias familj,Piltai för Minjamins och Moadjas familjer,Sammua för Bilgas familj,Jonatan för Semajas familj,Mattenai för Jojaribs familj,Ussi för Jedajas familj,Kallai för Sallais familj,Eber för Amoks familj,Hasabja för Hilkias familj ochNetanel för Jedajas familj.
22 Ett släktregister över leviternas huvudmän på Eljasibs, Jojadas, Johanans och Jadduas tid, och ett register över prästerna, upprättades under den persiske kungen Darejaves regering.
23 Leviterna fanns också registrerade i tempelkrönikan fram till Johanans, Eljasibs son.
24 De ledande bland leviterna var Hasabja, Serebja och Jesua, Kadmiels son, och dessas medhjälpare, som stod mitt emot dem under lovsången, som man sjöng växelvis så att den ena sidan svarade den andra, helt enligt Davids anvisningar.
25 Dörrvakter som tjänstgjorde vid förrådshusen var Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesullam, Talmon och Ackub.
26 Det var dessa män som tjänstgjorde under Jojakims tid, den Jojakim som var son till Jesua och sonson till Josadak, och när Nehemja var landshövding och Esra, den skriftlärde, var präst.
Muren invigs
27 Vid invigningen av den nya muren runt Jerusalem kom alla leviter från hela landet till staden för att assistera vid ceremonierna och för att delta och medverka i glädjehögtiden med lovsång till cymbaler, lyror och harpor.
28 Sångare kom till Jerusalem från de kringliggande byarna och från netofatiternas byar.
29 De kom också från Bet-Haggilgal och från trakterna kring Geba och Asmavet. De hade byggt sina byar nära Jerusalem.
30 Prästerna och leviterna helgade först sig själva och därefter folket, portarna och muren.
31-32 Jag tog med mig de judiska ledarna upp på muren, och där delade jag upp kören i två grupper, som skulle marschera i var sin riktning på muren under lovsång. Den grupp som gick åt höger, i riktning mot Dyngporten, följdes av Hosaja och hälften av ledarna i Juda,
33 med Asarja, Esra, Mesullam,
34 Juda, Benjamin, Semaja och Jeremia.
35-36 Några präster som spelade trumpet fanns i ledet och även musiker under ledning av Sakarja, son till Jonatan, son till Semaja, son till Mattanja, son till Mikaja, son till Sackur, son till Asaf, och Sakarjas medhjälpare Semaja, Asarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Juda och Hanani.De använde kung Davids musikinstrument. Prästen Esra ledde denna grupp.
37 När de hade nått Källporten fortsatte de rakt fram och uppför trapporna vid sidan av borgen, in i Davids stad, och sedan fram till Vattenporten mot öster.
38 Den andra gruppen, där jag själv var med tillsammans med resten av folket, gick åt motsatta hållet. Vi vandrade från Ugnstornet till Breda muren
39 och sedan från Efraimsporten till Gamla porten, Fiskporten, Hananeltornet, Hammeaporten och bort till Fårporten. Vi stannade vid Vaktporten.
40-41 De två körerna som sjöng lovsång fortsatte sedan fram till templet. Till vår grupp med resten av ledarna slöt sig också präster med trumpeter, nämligen Eljakim, Maaseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenai, Sakarja och Hananja, och dessutom
42 sångarna: Maaseja, Semaja, Eleasar, Ussi, Johanan, Malkia, Elam och Eser. De sjöng under ledning av Jisraja.
43 Många offer bars fram på denna glädjens dag, för Gud hade verkligen gett oss anledning att vara glada. Kvinnor och barn var också med, och jublet från folket i Jerusalem hördes lång väg!
Underhåll till leviterna
44 Samma dag tillsattes män att ansvara för skattkamrarna, där man förvarade tiondet och de gåvor som bars fram. Dessa män skulle också se till att samla in det som behövdes för präster och leviter, precis som det blivit föreskrivet i Moses lag. Folket gladde sig åt att dessa nu gjorde tjänst igen.
45 De uppskattade också sångarna och portvakterna, som assisterade i gudstjänstfirandet och i de reningsceremonier som påbjöds i Davids och hans son Salomos lagar.
46 Det var under Davids och Asafs dagar som man tillsatte sångledare för lovsången.
47 Nu, under Serubbabels och Nehemjas tid, såg folket till att sångare, dörrvakter och leviter dagligen försågs med all den mat de behövde. Leviterna i sin tur gav en del av vad de fick till prästerna.
Nehemiah 12
New International Version
Priests and Levites
12 These were the priests(A) and Levites(B) who returned with Zerubbabel(C) son of Shealtiel(D) and with Joshua:(E)
Seraiah,(F) Jeremiah, Ezra,
2 Amariah, Malluk, Hattush,
3 Shekaniah, Rehum, Meremoth,
4 Iddo,(G) Ginnethon,[a] Abijah,(H)
5 Mijamin,[b] Moadiah, Bilgah,
6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,(I)
7 Sallu, Amok, Hilkiah and Jedaiah.
These were the leaders of the priests and their associates in the days of Joshua.
8 The Levites were Jeshua,(J) Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and also Mattaniah,(K) who, together with his associates, was in charge of the songs of thanksgiving. 9 Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them in the services.
10 Joshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib,(L) Eliashib the father of Joiada, 11 Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.
12 In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families:
of Seraiah’s family, Meraiah;
of Jeremiah’s, Hananiah;
13 of Ezra’s, Meshullam;
of Amariah’s, Jehohanan;
14 of Malluk’s, Jonathan;
of Shekaniah’s,[c] Joseph;
15 of Harim’s, Adna;
of Meremoth’s,[d] Helkai;
16 of Iddo’s,(M) Zechariah;
of Ginnethon’s, Meshullam;
17 of Abijah’s,(N) Zikri;
of Miniamin’s and of Moadiah’s, Piltai;
18 of Bilgah’s, Shammua;
of Shemaiah’s, Jehonathan;
19 of Joiarib’s, Mattenai;
of Jedaiah’s, Uzzi;
20 of Sallu’s, Kallai;
of Amok’s, Eber;
21 of Hilkiah’s, Hashabiah;
of Jedaiah’s, Nethanel.
22 The family heads of the Levites in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua, as well as those of the priests, were recorded in the reign of Darius the Persian. 23 The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals. 24 And the leaders of the Levites(O) were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.(P)
25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the gates. 26 They served in the days of Joiakim son of Joshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest, the teacher of the Law.
Dedication of the Wall of Jerusalem
27 At the dedication(Q) of the wall of Jerusalem, the Levites were sought out from where they lived and were brought to Jerusalem to celebrate joyfully the dedication with songs of thanksgiving and with the music of cymbals,(R) harps and lyres.(S) 28 The musicians also were brought together from the region around Jerusalem—from the villages of the Netophathites,(T) 29 from Beth Gilgal, and from the area of Geba and Azmaveth, for the musicians had built villages for themselves around Jerusalem. 30 When the priests and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people,(U) the gates and the wall.
31 I had the leaders of Judah go up on top of[e] the wall. I also assigned two large choirs to give thanks. One was to proceed on top of[f] the wall to the right, toward the Dung Gate.(V) 32 Hoshaiah and half the leaders of Judah followed them, 33 along with Azariah, Ezra, Meshullam, 34 Judah, Benjamin,(W) Shemaiah, Jeremiah, 35 as well as some priests with trumpets,(X) and also Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zakkur, the son of Asaph, 36 and his associates—Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah and Hanani—with musical instruments(Y) prescribed by David the man of God.(Z) Ezra(AA) the teacher of the Law led the procession. 37 At the Fountain Gate(AB) they continued directly up the steps of the City of David on the ascent to the wall and passed above the site of David’s palace to the Water Gate(AC) on the east.
38 The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of[g] the wall, together with half the people—past the Tower of the Ovens(AD) to the Broad Wall,(AE) 39 over the Gate of Ephraim,(AF) the Jeshanah[h] Gate,(AG) the Fish Gate,(AH) the Tower of Hananel(AI) and the Tower of the Hundred,(AJ) as far as the Sheep Gate.(AK) At the Gate of the Guard they stopped.
40 The two choirs that gave thanks then took their places in the house of God; so did I, together with half the officials, 41 as well as the priests—Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah with their trumpets— 42 and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam and Ezer. The choirs sang under the direction of Jezrahiah. 43 And on that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The sound of rejoicing in Jerusalem could be heard far away.
44 At that time men were appointed to be in charge of the storerooms(AL) for the contributions, firstfruits and tithes.(AM) From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites.(AN) 45 They performed the service of their God and the service of purification, as did also the musicians and gatekeepers, according to the commands of David(AO) and his son Solomon.(AP) 46 For long ago, in the days of David and Asaph,(AQ) there had been directors for the musicians and for the songs of praise(AR) and thanksgiving to God. 47 So in the days of Zerubbabel and of Nehemiah, all Israel contributed the daily portions for the musicians and the gatekeepers. They also set aside the portion for the other Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.(AS)
Footnotes
- Nehemiah 12:4 Many Hebrew manuscripts and Vulgate (see also verse 16); most Hebrew manuscripts Ginnethoi
- Nehemiah 12:5 A variant of Miniamin
- Nehemiah 12:14 Very many Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Syriac (see also verse 3); most Hebrew manuscripts Shebaniah’s
- Nehemiah 12:15 Some Septuagint manuscripts (see also verse 3); Hebrew Meraioth’s
- Nehemiah 12:31 Or go alongside
- Nehemiah 12:31 Or proceed alongside
- Nehemiah 12:38 Or them alongside
- Nehemiah 12:39 Or Old
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
