Print Page Options

基甸和跟隨他的三百人來到約旦河,渡了過去;他們雖然疲乏,還是追趕。 基甸疏割人說:「請你們拿幾塊餅來給跟隨我的百姓,因為他們疲乏了。我正在追擊米甸西巴撒慕拿。」 疏割人的領袖回答說:「西巴撒慕拿的手掌現在已經在你手裏,因此我們該將餅送給你的軍隊嗎?」

Read full chapter

Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan(A) and crossed it. He said to the men of Sukkoth,(B) “Give my troops some bread; they are worn out,(C) and I am still pursuing Zebah and Zalmunna,(D) the kings of Midian.”

But the officials of Sukkoth(E) said, “Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread(F) to your troops?”(G)

Read full chapter

And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.

And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

Read full chapter

When Gideon came (A)to the Jordan, he and (B)the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit. Then he said to the men of (C)Succoth, “Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian.”

And the leaders of Succoth said, (D)Are[a] the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that (E)we should give bread to your army?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 8:6 Lit. Is the palm

And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and (A)the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing. So he said to the men of (B)Succoth, “Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.” And the officials of Succoth said, (C)“Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, (D)that we should give bread to your army?”

Read full chapter