Add parallel Print Page Options

以色列農村荒蕪,
空無一人,
直到我底波拉興起,
興起作以色列之母!
以色列人選擇新的諸神,
戰爭就臨到城門。
以色列四萬人中,
看得見盾牌槍矛嗎?
我心嚮往以色列的領袖,
他們在民中甘心犧牲自己。
你們應當稱頌耶和華!

Read full chapter

The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.

They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?

My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the Lord.

Read full chapter

Villagers in Israel would not fight;
    they held back until I, Deborah,(A) arose,
    until I arose, a mother in Israel.
God chose new leaders(B)
    when war came to the city gates,(C)
but not a shield or spear(D) was seen
    among forty thousand in Israel.
My heart is with Israel’s princes,
    with the willing volunteers(E) among the people.
    Praise the Lord!

Read full chapter

The villagers ceased in Israel;
    they ceased to be until I arose;
    I, Deborah, arose as a mother in Israel.
(A)When new gods were chosen,
    then war was in the gates.
(B)Was shield or spear to be seen
    among forty thousand in Israel?
My heart goes out to the commanders of Israel
    who (C)offered themselves willingly among the people.
    Bless the Lord.

Read full chapter