士師記 5:1-3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
底波拉之歌
5 那日,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉唱歌,說:
2 「以色列有領袖率領[a],
百姓甘心犧牲自己,
你們當稱頌耶和華!
3 「君王啊,要聽!王子啊,要側耳!
我要,我要向耶和華歌唱;
我要歌頌耶和華—以色列的 神。
Footnotes
- 5.2 「有領袖率領」或譯「任由髮綹垂下」。
Judges 5:1-3
New International Version
The Song of Deborah
5 On that day Deborah(A) and Barak son of Abinoam(B) sang this song:(C)
Footnotes
- Judges 5:3 Or of
Judges 5:1-3
King James Version
5 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
2 Praise ye the Lord for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
Read full chapter
Judges 5:1-3
New King James Version
The Song of Deborah
5 Then Deborah and Barak the son of Abinoam (A)sang on that day, saying:
2 “When[a] leaders (B)lead in Israel,
(C)When the people [b]willingly offer themselves,
Bless the Lord!
3 “Hear,(D) O kings! Give ear, O princes!
I, even (E)I, will sing to the Lord;
I will sing praise to the Lord God of Israel.
Footnotes
- Judges 5:2 Or When locks are loosed
- Judges 5:2 volunteer
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.