士師記 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
遺留數族以試以色列人
3 耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人, 2 好叫以色列的後代又知道又學習未曾曉得的戰事。 3 所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人,西頓人,並住黎巴嫩山的希未人(從巴力黑們山直到哈馬口)。 4 留下這幾族,為要試驗以色列人,知道他們肯聽從耶和華藉摩西吩咐他們列祖的誡命不肯。 5 以色列人竟住在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中間, 6 娶他們的女兒為妻,將自己的女兒嫁給他們的兒子,並侍奉他們的神。
俄陀聶興起為救者
7 以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華他們的神,去侍奉諸巴力和亞舍拉, 8 所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。 9 以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶。 10 耶和華的靈降在他身上,他就做了以色列的士師,出去爭戰。耶和華將美索不達米亞王古珊利薩田交在他手中,他便勝了古珊利薩田。 11 於是國中太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
12 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就使摩押王伊磯倫強盛,攻擊以色列人。 13 伊磯倫招聚亞捫人和亞瑪力人,去攻打以色列人,占據棕樹城。 14 於是以色列人服侍摩押王伊磯倫十八年。
以笏興起
15 以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏。他是左手便利的。以色列人託他送禮物給摩押王伊磯倫。 16 以笏打了一把兩刃的劍,長一肘,帶在右腿上衣服裡面。 17 他將禮物獻給摩押王伊磯倫,原來伊磯倫極其肥胖。 18 以笏獻完禮物,便將抬禮物的人打發走了, 19 自己卻從靠近吉甲鑿石之地回來,說:「王啊,我有一件機密事奏告你。」王說:「迴避吧!」於是左右侍立的人都退去了。 20 以笏來到王面前,王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:「我奉神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。 21 以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹, 22 連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。 23 以笏就出到遊廊,將樓門盡都關鎖。
24 以笏出來之後,王的僕人到了,看見樓門關鎖,就說:「他必是在樓上大解。」 25 他們等煩了,見仍不開樓門,就拿鑰匙開了,不料,他們的主人已死,倒在地上。
26 他們耽延的時候,以笏就逃跑了,經過鑿石之地,逃到西伊拉。 27 到了,就在以法蓮山地吹角。以色列人隨著他下了山地,他在前頭引路, 28 對他們說:「你們隨我來,因為耶和華已經把你們的仇敵摩押人交在你們手中。」於是他們跟著他下去,把守約旦河的渡口,不容摩押一人過去。 29 那時擊殺了摩押人約有一萬,都是強壯的勇士,沒有一人逃脫。 30 這樣,摩押就被以色列人制伏了。國中太平八十年。
珊迦擊敗非利士人
31 以笏之後,有亞拿的兒子珊迦,他用趕牛的棍子打死六百非利士人。他也救了以色列人。
士师记 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
迦南余族
3 1-2 耶和华为了考验那些没有经历过迦南战事的以色列人,让他们学习作战,就留下了以下各族: 3 五个非利士王、所有的迦南人、西顿人和住在巴力·黑门山到哈马口一带的黎巴嫩山区的希未人。 4 耶和华留下这几个外族是要考验以色列人,看他们是否愿意遵从祂借摩西向他们祖先颁布的诫命。 5 以色列人住在这些迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人当中, 6 跟他们通婚,祭拜他们的神明。
士师俄陀聂
7 以色列人做耶和华视为恶的事,忘记他们的上帝耶和华,祭拜假神巴力和亚舍拉。 8 耶和华向他们发怒,把他们交在美索不达米亚王古珊·利萨田的手中,受古珊·利萨田统治八年。 9 他们向耶和华呼求,耶和华就使一位名叫俄陀聂的拯救者兴起,他是迦勒弟弟基纳斯的儿子。 10 耶和华的灵降在俄陀聂身上,他就做了以色列的士师,领兵出战。耶和华将美索不达米亚王古珊·利萨田交在他手中,他便战胜了古珊·利萨田。 11 此后,国内安享太平四十年,直到俄陀聂去世。
士师以笏
12 之后,以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就使摩押王伊矶伦强盛起来,攻打以色列人。 13 伊矶伦联合亚扪人和亚玛力人进攻以色列人,占据了棕树城, 14 以色列人受摩押王伊矶伦统治十八年。 15 他们呼求耶和华,耶和华就使一位名叫以笏的拯救者兴起。他是便雅悯人基拉的儿子,善用左手。以色列人派他去向摩押王伊矶伦进贡。 16 他造了一把约半米长的两刃利剑,绑在右腿的衣服里。 17 他带着贡物去见肥胖的摩押王伊矶伦。 18 以笏献上了贡物之后,便和抬贡物的人一起离去。 19 到了吉甲附近雕石神像的地方,他让抬贡物的人先回去,自己则折回王宫,对王说:“王啊,我有机密禀告。”王就命左右的人回避,众人便都退去了。 20 当时王独自坐在楼上的房间乘凉,以笏近前说:“我有从上帝而来的讯息要禀告。”王站起来的时候, 21 以笏左手拔出藏在右腿上的剑刺进王的肚腹, 22 连剑柄也刺了进去,深深嵌入肥肉。以笏没有拔剑, 23 便走出房间,把门都关上,锁好。
24 以笏走后,王的仆人过来,见房门紧锁,以为王在大解。 25 等了很久,门还没开,他们很焦急,就拿钥匙开门,发现他们的主人已经倒毙在地上。
26 他们等待的时候,以笏已经逃走了。他经过雕石神像的地方,逃往西伊拉。 27 到了那里,他就在以法莲的山区吹响号角,召集以色列人。众人跟随以笏下山, 28 以笏对他们说:“跟我来!耶和华已经把仇敌摩押人交在你们手中了。”于是,众人跟着他占领了通往摩押的约旦河各渡口,不许任何人渡河。 29 当时他们杀了约一万名强悍善战的摩押勇士,没有一人逃脱。 30 这样,以色列人征服了摩押人,国中安享太平八十年。
珊迦
31 以笏之后,亚拿的儿子珊迦拯救了以色列人。他曾用一根赶牛棍杀了六百名非利士人。
Judges 3
New Living Translation
The Nations Left in Canaan
3 These are the nations that the Lord left in the land to test those Israelites who had not experienced the wars of Canaan. 2 He did this to teach warfare to generations of Israelites who had no experience in battle. 3 These are the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath. 4 These people were left to test the Israelites—to see whether they would obey the commands the Lord had given to their ancestors through Moses.
5 So the people of Israel lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, 6 and they intermarried with them. Israelite sons married their daughters, and Israelite daughters were given in marriage to their sons. And the Israelites served their gods.
Othniel Becomes Israel’s Judge
7 The Israelites did evil in the Lord’s sight. They forgot about the Lord their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles. 8 Then the Lord burned with anger against Israel, and he turned them over to King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim.[a] And the Israelites served Cushan-rishathaim for eight years.
9 But when the people of Israel cried out to the Lord for help, the Lord raised up a rescuer to save them. His name was Othniel, the son of Caleb’s younger brother, Kenaz. 10 The Spirit of the Lord came upon him, and he became Israel’s judge. He went to war against King Cushan-rishathaim of Aram, and the Lord gave Othniel victory over him. 11 So there was peace in the land for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
Ehud Becomes Israel’s Judge
12 Once again the Israelites did evil in the Lord’s sight, and the Lord gave King Eglon of Moab control over Israel because of their evil. 13 Eglon enlisted the Ammonites and Amalekites as allies, and then he went out and defeated Israel, taking possession of Jericho, the city of palms. 14 And the Israelites served Eglon of Moab for eighteen years.
15 But when the people of Israel cried out to the Lord for help, the Lord again raised up a rescuer to save them. His name was Ehud son of Gera, a left-handed man of the tribe of Benjamin. The Israelites sent Ehud to deliver their tribute money to King Eglon of Moab. 16 So Ehud made a double-edged dagger that was about a foot[b] long, and he strapped it to his right thigh, keeping it hidden under his clothing. 17 He brought the tribute money to Eglon, who was very fat.
18 After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute. 19 But when Ehud reached the stone idols near Gilgal, he turned back. He came to Eglon and said, “I have a secret message for you.”
So the king commanded his servants, “Be quiet!” and he sent them all out of the room.
20 Ehud walked over to Eglon, who was sitting alone in a cool upstairs room. And Ehud said, “I have a message from God for you!” As King Eglon rose from his seat, 21 Ehud reached with his left hand, pulled out the dagger strapped to his right thigh, and plunged it into the king’s belly. 22 The dagger went so deep that the handle disappeared beneath the king’s fat. So Ehud did not pull out the dagger, and the king’s bowels emptied.[c] 23 Then Ehud closed and locked the doors of the room and escaped down the latrine.[d]
24 After Ehud was gone, the king’s servants returned and found the doors to the upstairs room locked. They thought he might be using the latrine in the room, 25 so they waited. But when the king didn’t come out after a long delay, they became concerned and got a key. And when they opened the doors, they found their master dead on the floor.
26 While the servants were waiting, Ehud escaped, passing the stone idols on his way to Seirah. 27 When he arrived in the hill country of Ephraim, Ehud sounded a call to arms. Then he led a band of Israelites down from the hills.
28 “Follow me,” he said, “for the Lord has given you victory over Moab your enemy.” So they followed him. And the Israelites took control of the shallow crossings of the Jordan River across from Moab, preventing anyone from crossing.
29 They attacked the Moabites and killed about 10,000 of their strongest and most able-bodied warriors. Not one of them escaped. 30 So Moab was conquered by Israel that day, and there was peace in the land for eighty years.
Shamgar Becomes Israel’s Judge
31 After Ehud, Shamgar son of Anath rescued Israel. He once killed 600 Philistines with an ox goad.
Footnotes
- 3:8 Aram-naharaim means “Aram of the two rivers,” thought to have been located between the Euphrates and Balih Rivers in northwestern Mesopotamia.
- 3:16 Hebrew gomed, the length of which is uncertain.
- 3:22 Or and it came out behind.
- 3:23 Or and went out through the porch; the meaning of the Hebrew is uncertain.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.