士師記 2:8-10
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
8 耶和華的僕人,嫩的兒子約書亞死了,那時他一百一十歲。 9 以色列人把他葬在他自己地業的境內,以法蓮山區的亭拿‧希烈,在迦實山的北邊。 10 那世代的人也都歸到自己的列祖。後來興起的另一世代不認識耶和華,也不知道他為以色列所做的事。
Read full chapter
Judges 2:8-10
New International Version
8 Joshua son of Nun,(A) the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten. 9 And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Heres[a](B) in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
10 After that whole generation had been gathered to their ancestors, another generation grew up who knew neither the Lord nor what he had done for Israel.(C)
Footnotes
- Judges 2:9 Also known as Timnath Serah (see Joshua 19:50 and 24:30)
Judges 2:8-10
New King James Version
8 Now (A)Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died when he was one hundred and ten years old. 9 (B)And they buried him within the border of his inheritance at (C)Timnath Heres, in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash. 10 When all that generation had [a]been gathered to their fathers, another generation arose after them who (D)did not know the Lord nor the work which He had done for Israel.
Read full chapterFootnotes
- Judges 2:10 Died and joined their ancestors
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.