Font Size
士师记 6:36-40
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
士师记 6:36-40
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以羊毛干湿为证
36 基甸对神说:“你若果照着所说的话,借我手拯救以色列人, 37 我就把一团羊毛放在禾场上,若单是羊毛上有露水,别的地方都是干的,我就知道你必照着所说的话,借我手拯救以色列人。” 38 次日早晨基甸起来,见果然是这样,将羊毛挤一挤,从羊毛中拧出满盆的露水来。 39 基甸又对神说:“求你不要向我发怒,我再说这一次,让我将羊毛再试一次。但愿羊毛是干的,别的地方都有露水。” 40 这夜神也如此行,独羊毛上是干的,别的地方都有露水。
Read full chapter
士師記 6:36-40
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
士師記 6:36-40
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
36 基甸對上帝說:「若如你所言,你要用我去拯救以色列人, 37 求你給個憑據。我把一團羊毛放在麥場上,若明天早晨只是羊毛上有露水,地面卻是乾的,我就知道,如你所言,你要用我去拯救以色列人。」 38 果然如此,基甸一早醒來,從羊毛中擠出滿滿一碗露水。 39 基甸又對上帝說:「求你不要發怒,容許我再試一次,這次讓羊毛是乾的,地面有露水。」 40 那天晚上,耶和華就照他所求使地面佈滿露水,唯獨羊毛是乾的。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative