士师记 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
迦南余族
3 1-2 耶和华为了考验那些没有经历过迦南战事的以色列人,让他们学习作战,就留下了以下各族: 3 五个非利士王、所有的迦南人、西顿人和住在巴力·黑门山到哈马口一带的黎巴嫩山区的希未人。 4 耶和华留下这几个外族是要考验以色列人,看他们是否愿意遵从祂借摩西向他们祖先颁布的诫命。 5 以色列人住在这些迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人当中, 6 跟他们通婚,祭拜他们的神明。
士师俄陀聂
7 以色列人做耶和华视为恶的事,忘记他们的上帝耶和华,祭拜假神巴力和亚舍拉。 8 耶和华向他们发怒,把他们交在美索不达米亚王古珊·利萨田的手中,受古珊·利萨田统治八年。 9 他们向耶和华呼求,耶和华就使一位名叫俄陀聂的拯救者兴起,他是迦勒弟弟基纳斯的儿子。 10 耶和华的灵降在俄陀聂身上,他就做了以色列的士师,领兵出战。耶和华将美索不达米亚王古珊·利萨田交在他手中,他便战胜了古珊·利萨田。 11 此后,国内安享太平四十年,直到俄陀聂去世。
士师以笏
12 之后,以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就使摩押王伊矶伦强盛起来,攻打以色列人。 13 伊矶伦联合亚扪人和亚玛力人进攻以色列人,占据了棕树城, 14 以色列人受摩押王伊矶伦统治十八年。 15 他们呼求耶和华,耶和华就使一位名叫以笏的拯救者兴起。他是便雅悯人基拉的儿子,善用左手。以色列人派他去向摩押王伊矶伦进贡。 16 他造了一把约半米长的两刃利剑,绑在右腿的衣服里。 17 他带着贡物去见肥胖的摩押王伊矶伦。 18 以笏献上了贡物之后,便和抬贡物的人一起离去。 19 到了吉甲附近雕石神像的地方,他让抬贡物的人先回去,自己则折回王宫,对王说:“王啊,我有机密禀告。”王就命左右的人回避,众人便都退去了。 20 当时王独自坐在楼上的房间乘凉,以笏近前说:“我有从上帝而来的讯息要禀告。”王站起来的时候, 21 以笏左手拔出藏在右腿上的剑刺进王的肚腹, 22 连剑柄也刺了进去,深深嵌入肥肉。以笏没有拔剑, 23 便走出房间,把门都关上,锁好。
24 以笏走后,王的仆人过来,见房门紧锁,以为王在大解。 25 等了很久,门还没开,他们很焦急,就拿钥匙开门,发现他们的主人已经倒毙在地上。
26 他们等待的时候,以笏已经逃走了。他经过雕石神像的地方,逃往西伊拉。 27 到了那里,他就在以法莲的山区吹响号角,召集以色列人。众人跟随以笏下山, 28 以笏对他们说:“跟我来!耶和华已经把仇敌摩押人交在你们手中了。”于是,众人跟着他占领了通往摩押的约旦河各渡口,不许任何人渡河。 29 当时他们杀了约一万名强悍善战的摩押勇士,没有一人逃脱。 30 这样,以色列人征服了摩押人,国中安享太平八十年。
珊迦
31 以笏之后,亚拿的儿子珊迦拯救了以色列人。他曾用一根赶牛棍杀了六百名非利士人。
Shofetim 3
Orthodox Jewish Bible
3 Now these are the Goyim which Hashem let remain, to test Yisroel by them, even as many of Yisroel who had not known all the milchamot Kena’an;
2 Only so that the dorot of the Bnei Yisroel might have da’as, to teach them milchamah, such as before knew nothing thereof;
3 Namely, five rulers of the Pelishtim (Philistines), and all the Kena’ani, and the Tzidoni, and the Chivi that dwelt in Har HaLevanon, from Har Baal-Chermon unto the entrance of Chamat.
4 And they were to test Yisroel by them, to know whether they would pay heed unto the Mitzvot Hashem, which He commanded their Avot by the yad Moshe.
5 And the Bnei Yisroel dwelt among the Kena’ani, Chitti, and Emori, and Perizzi, and Chivi, and Yevusi;
6 And they took their banot to be their nashim, and gave their banot to their banim, and served their elohim.
7 And the Bnei Yisroel did evil in the sight of Hashem, and forgot Hashem Eloheihem, and served Baalim and the Asherot.
8 Therefore the Af Hashem was hot against Yisroel, and He sold them into the yad Chushan Rishataim Melech Aram Naharayim [i.e., Upper Mesopotamia]; and the Bnei Yisroel served Chushan Rishataim eight years.
9 And when the Bnei Yisroel cried unto Hashem, Hashem raised up a Moshia (Deliverer, Savior) to the Bnei Yisroel, who saved them, even Otniel ben Kenaz, Kalev’s younger brother.
10 And the Ruach [Hakodesh] of Hashem came upon him, and he judged Yisroel, and went out to milchamah; and Hashem delivered Chushan Rishataim Melech Aram into his yad; and his yad prevailed against Chushan Rishataim.
11 And the land had rest arba’im shanah. And Otniel ben Kenaz died.
12 And the Bnei Yisroel did rah again in the sight of Hashem; and Hashem strengthened Eglon Melech Moav against Yisroel, because they had done rah in the sight of Hashem.
13 And he gathered unto him the Bnei Ammon and Amalek, and went and attacked Yisroel, and possessed the Ir HaTemarim.
14 So the Bnei Yisroel served Eglon Melech Moav eighteen years.
15 But when the Bnei Yisroel cried unto Hashem, Hashem raised them up a Moshi’a, Ehud ben Gera, from the tribe of Binyamin, a man left-handed; and by him the Bnei Yisroel sent a minchah unto Eglon Melech Moav.
16 But Ehud made him a cherev which had two edges of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
17 And he brought the minchah unto Eglon Melech Moav; and Eglon was an ish bari me’od (very fat man).
18 And when he had made an end to offer the minchah, he sent away the people that carried the minchah (tribute).
19 But he himself turned back at the pesilim near Gilgal, and said, I have a devar seter (secret message) for thee O melech; he said, Keep silence! And all that stood by attending him went out from him.
20 And Ehud came unto him; and he was sitting in an aliyyat hamekerah (upper room for cooling), which he had for himself alone. And Ehud said, I have a devar Elohim unto thee. And he arose out of his seat.
21 And Ehud put forth his semol (left hand), and drew the cherev from his right thigh, and thrust it into his belly;
22 And even the hilt went in after the blade; and the chelev closed upon the blade, so that he could not draw the cherev out of his belly; it came out the back.
23 Then Ehud went forth through the front hall, and shut the daletot of the aliyyah behind him, and locked them.
24 When he was gone out, his avadim came; and when they saw that, hinei, the daletot of the aliyyah were locked, they said, Surely he covereth his feet [i.e. relieves himself] in the chedar hamekerah (inner cool room).
25 And they tarried till bosh (embarrassed); and, hinei, he opened not the daletot of the aliyyah; therefore they took a mafte’ach (key), and unlocked them; and, hinei, their adon was fallen on the floor dead.
26 And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the pesilim, and escaped unto Seirah.
27 And it came to pass, when he arrived, that he blew a shofar in the har Ephrayim, and the Bnei Yisroel went down with him from the har, and he before them.
28 And he said unto them, Follow after me; for Hashem hath delivered your enemies Moav into your yad. And they went down after him, and took the fords of Yarden toward Moav, and allowed not an ish to pass over.
29 And they struck down Moav at that time about ten thousand ish, all strong ish chayil; and there escaped not an ish.
30 So Moav was subdued that day under the yad Yisroel. And HaAretz had rest fourscore shanah.
31 And after him was Shamgar ben Anat, which struck down of the Pelishtim (Philistines) six hundred ish with an ox goad; and he also saved Yisroel.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International