22 天使讓我看城內街道當中一道流淌著生命水的河,清澈如水晶,從上帝和羔羊的寶座那裡流出。 河兩岸有結十二種果子的生命樹,每個月都結果子,葉子能醫治萬民。 再也沒有咒詛,因為城裡有上帝和羔羊的寶座,祂的奴僕都要事奉祂。 他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。 再沒有黑夜,也不需要燈光和陽光,因為主上帝必作他們的光。他們要執掌王權直到永永遠遠。

基督的再來

天使對我說:「這些話真實可靠。賜聖靈感動眾先知的主上帝已差遣祂的天使,將那些快要發生的事指示給祂的奴僕們。」

「看啊,我快要來了。遵行這書中預言的人有福了!」

以上都是我約翰親眼看見、親耳聽見的事。當我聽見、看見這些事後,就俯伏敬拜將這一切指示給我的天使。 天使對我說:「千萬不可!我與你、你的眾先知弟兄和那些遵行這書上話語的人同是上帝的奴僕,你要敬拜上帝。」

10 他又對我說:「不可封住這卷書上的預言,因為時候快到了。 11 不義的,讓他繼續不義;污穢的,讓他繼續污穢;公義的,讓他保持公義;聖潔的,讓他保持聖潔。」

12 「看啊,我快要來了,到時候我要按各人的行為施行賞罰。 13 我是阿拉法,我是俄梅加;我是首先的,我是末後的;我是開始,我是終結。 14 那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權吃生命樹的果子,也可以從城門進入城中。 15 那些如同惡犬的敗類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的和一切喜歡弄虛作假的,都要被拒之城外。 16 我耶穌差遣我的天使到眾教會,向你們證明這些事。我是大衛的根,也是大衛的後裔,又是明亮的晨星。」

17 聖靈和新娘都說:「來吧!」聽見的也要說:「來吧!」口渴的,讓他來吧!願意的,讓他白白享用生命水吧!

警告

18 我鄭重警告所有聽見這書上預言的人:如果誰在這書上增添什麼,上帝必將這書上所記載的災禍加在他身上; 19 如果有人從這預言書上刪減什麼,上帝必使他無份於這書上所記載的生命樹和聖城。

20 那位證明這些事的說:「是的,我快要來了。」阿們!主耶穌啊,我願你來!

21 願主耶穌的恩典與眾聖徒同在。阿們!

O rio da vida

22 Finalmente o anjo mostrou-me o rio da água da vida, limpa e cristalina, que saía do trono de Deus e do Cordeiro, e que fluía pelo meio da rua principal da cidade. De cada lado do rio crescia a árvore da vida que produz doze colheitas de frutos, uma em cada mês do ano; as suas folhas são utilizadas para curar as nações.

Ali não haverá mais maldição porque o trono de Deus e do Cordeiro ali estarão. Os seus servos o adorarão, e verão diretamente o seu rosto. Terão gravado nas testas o nome de Deus. Ali nunca mais haverá noite e não serão precisos candeeiros. E tão-pouco o Sol é necessário, porque o Senhor Deus é a sua luz. E eles reinarão com o seu Deus para sempre.

O anjo disse-me: “Estas palavras são inteiramente dignas de confiança e verdadeiras. Deus, o Senhor, que inspirou os profetas que falaram em seu nome, foi quem enviou agora o seu anjo para mostrar, a todos aqueles que põem as suas vidas ao seu serviço, as coisas que hão de acontecer brevemente.”

Jesus vem!

“Atenção, porque o meu regresso está próximo! Feliz é aquele que guarda no coração as palavras proféticas deste livro.”

Eu, João, sou aquele que vi e ouvi todas estas coisas. E quando as vi e ouvi, lancei-me ao chão para adorar o anjo que me tinha mostrado tudo aquilo. Mas ele impediu-me: “Não, não faças tal coisa! Porque eu sou teu companheiro de serviço, assim como dos teus irmãos, os profetas, e de todos os que aceitam o que está revelado neste livro. Só a Deus deves adorar.

10 Não mantenhas em segredo as palavras proféticas deste livro”, disse-me ele. “Porque já está próximo o tempo em que elas se vão cumprir. 11 O que pratica a injustiça continue a praticá-la. O que é mau continue a ser mau. O que é justo continue a ser justo. O que é santo continue a santificar-se.”

12 “Eu virei em breve, trazendo a recompensa que cada um merece de acordo com as suas obras. 13 Eu sou o Alfa e o Ómega, o primeiro e o último, a origem e o fim.”

14 Felizes são todos os que lavam as suas roupas, para que tenham direito a entrar na cidade pelas portas e comer do fruto da árvore da vida. 15 Mas ficarão de fora os cães (os impuros e inimigos de Deus), assim como os que se dedicam à feitiçaria e ao ocultismo, e os que praticam imoralidade sexual, e os assassinos, e os que praticam idolatria, e todos os que mentem e amam a mentira.

16 “Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos revelar todas estas coisas destinadas às igrejas. Eu sou a própria raiz e descendência de David! Eu sou a radiosa estrela da manhã!”

17 O Espírito Santo e a esposa dizem: “Vem!” E quem ouvir este apelo diga também: “Vem!” Quem tem sede, que se aproxime. Que todo aquele que quiser beba de graça da água da vida. 18 Eu declaro solenemente a todo aquele que ouvir as palavras proféticas deste livro que, se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus o castigará com as pragas que nele estão escritas. 19 E se alguém tirar, seja o que for, às palavras proféticas deste livro, Deus lhe retirará a sua participação na árvore da vida e na cidade santa, que estão descritas neste livro.

20 Aquele que revelou estas coisas afirma: “Sim, em breve voltarei!”

Que assim seja! Pois vem, Senhor Jesus!

21 Que Jesus Cristo, o Senhor, vos conceda a todos a sua graça. Amém!

22 天使让我看城内街道当中一道流淌着生命水的河,清澈如水晶,从上帝和羔羊的宝座那里流出。 河两岸有结十二种果子的生命树,每个月都结果子,叶子能医治万民。 再也没有咒诅,因为城里有上帝和羔羊的宝座,祂的奴仆都要事奉祂。 他们必见上帝的面,上帝的名字必印在他们的额上。 再没有黑夜,也不需要灯光和阳光,因为主上帝必做他们的光。他们要执掌王权直到永永远远。

基督的再来

天使对我说:“这些话真实可靠。赐圣灵感动众先知的主上帝已差遣祂的天使,将那些快要发生的事指示给祂的奴仆们。”

“看啊,我快要来了。遵行这书中预言的人有福了!”

以上都是我约翰亲眼看见、亲耳听见的事。当我听见、看见这些事后,就俯伏敬拜将这一切指示给我的天使。 天使对我说:“千万不可!我与你、你的众先知弟兄和那些遵行这书上话语的人同是上帝的奴仆,你要敬拜上帝。”

10 他又对我说:“不可封住这卷书上的预言,因为时候快到了。 11 不义的,让他继续不义;污秽的,让他继续污秽;公义的,让他保持公义;圣洁的,让他保持圣洁。”

12 “看啊,我快要来了,到时候我要按各人的行为施行赏罚。 13 我是阿拉法,我是俄梅加;我是首先的,我是末后的;我是开始,我是终结。 14 那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权吃生命树的果子,也可以从城门进入城中。 15 那些如同恶犬的败类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的和一切喜欢弄虚作假的,都要被拒之城外。 16 我耶稣差遣我的天使到众教会,向你们证明这些事。我是大卫的根,也是大卫的后裔,又是明亮的晨星。”

17 圣灵和新娘都说:“来吧!”听见的也要说:“来吧!”口渴的,让他来吧!愿意的,让他白白享用生命水吧!

警告

18 我郑重警告所有听见这书上预言的人:如果谁在这书上增添什么,上帝必将这书上所记载的灾祸加在他身上; 19 如果有人从这预言书上删减什么,上帝必使他无份于这书上所记载的生命树和圣城。

20 那位证明这些事的说:“是的,我快要来了。”阿们!主耶稣啊,我愿你来!

21 愿主耶稣的恩典与众圣徒同在。阿们!

22 然后,天使向我展现了赋予生命的泉水,河水晶莹透澈。它从上帝和羔羊的宝座流出, 流向街心。河的两侧长着生命树,树上结着十二种果实,每月结果一次。树叶能医治全人类。 以后再也没有诅咒,上帝和羔羊的宝座就在城内,他的仆人都敬拜他。 他们能够看到他的脸庞。他的名字写在他们额头上。 再也不会有黑夜,人们不再需要阳光或灯光了,因为主上帝给了他们光明。他们将永远统治下去。

然后,天使对我说∶“这些话是真实可信的,主,即先知之灵的上帝已派遣了他的天使,去向上帝的仆人展示即将发生的事情。”

“听!我就要来了!遵守这本书中预言的人是有福的。”

我是约翰,我亲眼看见亲耳听到了这一切。我耳闻目睹这一切后,立刻跪在向我展示这一切的天使的脚下,要敬拜他。 但是,他却对我说∶“当心,不要这么做。我和你以及你的兄弟先知们一样,都是仆人,都遵守了这本书上的话。敬拜上帝吧!”

10 他又对我说∶“不要隐瞒这本书中的预言。发生这一切的时刻快要到了。 11 让做恶的人继续做恶;愿肮脏的人仍旧肮脏;行善的人继续行善;圣洁的人仍旧神圣。”

12 “听着!我就要来了。我给你们带来我对你们的奖惩!我要按照每个人的所作所为,来回报他。 13 我是阿拉法,也是俄梅戛,是第一个,也是最后一个,是开始,也是结束。

14 “那些洗净自己衣服的人是有福的。他们有权吃生命之树的果实,有权通过城门进城。 15 但是,“狗”(坏人)、那些耍弄巫术的人、荒淫无道的人、杀人凶手、崇拜偶像的人、喜好撒谎的人要留在城外。

16 “我,耶稣,派我的天使,为教会就这些事情向你们作见证。我是大卫家族的后代,是闪亮的晨星。”

17 圣灵和新娘说∶“来!”愿听到的人都说∶“来!”愿口渴的人都过来。愿任何想得到赋予生命的泉水的人,都无偿地得到它。

18 我向所有倾听本书预言的人宣布:任何人对书中的预言添枝加叶,上帝就会把书中所写的灾难带给他。 19 任何人删减书中的内容,上帝都会剥夺他进入圣城、分享生命之树果实的权力,这也是书中记载的。

20 带着敬意为这些事情作证的人那位(耶稣),他说∶“是的,我就要来了。”

阿们,主耶稣,来吧!

21 愿主耶稣的恩典与所有的人同在。