啟示錄 21:8-10
Chinese Standard Bible (Traditional)
8 但那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和所有說謊的人,他們的份就在燃燒著烈火和硫磺的湖裡。這是第二次的死亡。」
新耶路撒冷
9 拿著七個盛滿最後七災害之碗的七位天使中,有一位過來對我講話,說:「來,我要給你看看新娘,就是羔羊的妻子。」 10 於是我在靈裡被天使帶到一座高大的山上。他給我看那從神那裡、從天上降下來的聖城耶路撒冷;
Read full chapter
启示录 21:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 至于那些胆怯的、不信的、行为可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的,他们的结局是被丢进硫磺火湖里,这就是第二次的死。”
新耶路撒冷
9 七位天使手里拿着盛满最后七灾的七个碗,其中有一位对我说:“你来,我要将新娘,就是羔羊的妻子指给你看。” 10 我被圣灵感动,天使带着我到一座高大的山上,将从天上的上帝那里降下的圣城新耶路撒冷指给我看。
Read full chapter
啟 示 錄 21:8-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
8 但是那些懦夫、无信仰者、堕落者、杀人凶手、淫乱者、巫术者、崇拜偶像以及所有的说谎者,都会被扔进滚滚燃烧的硫磺湖中。这是第二次死亡。”
9 接着,手执盛着七种最后灾难的碗的七位天使中的一位走过来,对我说∶“过来,我要让你看看羔羊的新娘。” 10 在圣灵的支配下,他引导我登上一座高山,向我展示圣城,即从上帝那里自天堂而降的耶路撒冷。
Read full chapter
Revelation 21:8-10
New International Version
8 But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars(A)—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur.(B) This is the second death.”(C)
The New Jerusalem, the Bride of the Lamb
9 One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues(D) came and said to me, “Come, I will show you the bride,(E) the wife of the Lamb.” 10 And he carried me away(F) in the Spirit(G) to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.(H)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
