啟示錄 21:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
主必將生命泉源的水白白賜給口渴的人喝
6 他又對我說:「都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 7 得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。 8 唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」
Read full chapter
启示录 21:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 祂又对我说:“一切都成了!我是阿拉法,我是俄梅加;我是开始,我是终结。我要将生命泉的水白白赐给口渴的人。 7 得胜者必承受这一切福分,我要做他的上帝,他要做我的儿子。 8 至于那些胆怯的、不信的、行为可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的,他们的结局是被丢进硫磺火湖里,这就是第二次的死。”
Read full chapter
Revelation 21:6-8
New International Version
6 He said to me: “It is done.(A) I am the Alpha and the Omega,(B) the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost(C) from the spring of the water of life.(D) 7 Those who are victorious(E) will inherit all this, and I will be their God and they will be my children.(F) 8 But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars(G)—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur.(H) This is the second death.”(I)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
