啟示錄 11:1-3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
兩個見證人
11 有一根蘆葦,像丈量的杖,賜給我;且有話說:「起來!將 神的殿和祭壇,以及在殿中禮拜的人,都量一量。 2 只是殿外的院子不用量,因為這是要給外邦人的;他們將踐踏聖城四十二個月。
3 「我要賜權柄給我那兩個見證人,穿着粗麻衣說預言一千二百六十天。」
Read full chapter
启示录 11:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
两位见证人
11 有一根杆子赐给我当量尺,同时有声音吩咐我说:“起来,量一量上帝的殿和祭坛,并数点在殿里敬拜的人。 2 你不用量圣殿的外院,因为这部分已经给了外族人,他们要践踏圣城四十二个月。 3 我要赐权柄给我的两个见证人,他们将身穿麻衣,传道一千二百六十天。”
Read full chapter
Revelation 11:1-3
King James Version
11 And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
2 But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
3 And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
Read full chapter
Revelation 11:1-3
Wycliffe Bible
11 And a reed like a rod was given to me, and it was said to me, Rise thou, and mete the temple of God, and the altar, and men that worship in it.
2 But cast thou out the foreyard, that is without the temple, and mete not it [Forsooth cast out the porch, that is without the temple, and mete it not]; for it is given to heathen men, and they shall defoul the holy city by forty months and twain [by forty months and two].
3 And I shall give to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand days two hundred and sixty, and [they] shall be clothed with sackcloths.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2001 by Terence P. Noble