使我們成為祭司的國度[a]來事奉祂的父上帝。願祂得到一切榮耀和權柄,一直到永永遠遠。阿們!

看啊!祂要駕雲降臨,世人都要看見祂,包括曾經刺祂的人。地上的萬族都必因祂而哀哭。這事必定實現。阿們!

主上帝說:「我是阿拉法,我是俄梅加[b],我是昔在、今在、以後永在的全能者。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 1·6 成為祭司的國度」或譯「成為國度,做祭司」。
  2. 1·8 阿拉法」和「俄梅加」分別是希臘文第一個和最後一個字母,故此句意即「我是始,我是終」。

and has made us to be a kingdom and priests(A) to serve his God and Father(B)—to him be glory and power for ever and ever! Amen.(C)

“Look, he is coming with the clouds,”[a](D)
    and “every eye will see him,
even those who pierced him”;(E)
    and all peoples on earth “will mourn(F) because of him.”[b]
So shall it be! Amen.

“I am the Alpha and the Omega,”(G) says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come,(H) the Almighty.”(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 1:7 Daniel 7:13
  2. Revelation 1:7 Zech. 12:10