而且你們怎樣在信仰、言語、知識、殷勤和你們對我們的愛心[a]上都豐足有餘,你們也當怎樣在這恩惠之事上豐足有餘。

我說這話不是出於命令,而是要藉著別人的殷勤來考驗你們愛的真誠, 因為你們知道我們主耶穌基督的恩典:他雖然富足[b],卻為你們成了貧窮[c],好使你們藉著他的貧窮可以成為富足。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多後書 8:7 你們對我們的愛心——有些古抄本作「我們對你們的愛心」。
  2. 哥林多後書 8:9 雖然富足——指「他成肉身之前的時候」。
  3. 哥林多後書 8:9 他……成了貧窮——指「他成肉身之後的時候」。