愛之深責之切

我已經決定了,下次到你們那裡時不再使大家憂傷。 如果我使你們憂傷,那麼除了因我而憂傷的你們,還有誰能使我喜樂呢? 我曾為這事寫信給你們,免得我到你們那裡時,那些本該使我喜樂的人反而使我憂傷。我也深信你們會以我的喜樂為你們的喜樂。 我萬分難過、淚流滿面地給你們寫了前一封信,並非要使你們憂傷,而是要你們明白我是多麼疼愛你們。

要饒恕犯罪的人

那個令人痛心的人與其說使我憂傷,倒不如說使你們大家都有幾分憂傷。我只說幾分憂傷,是怕說得太重,他受不了。 這樣的人受了眾人的譴責也就夠了。 你們現在要饒恕他、安慰他,免得他憂傷過度而一蹶不振。 我勸你們要讓他確實知道你們仍然愛他。 為此,我也曾寫信給你們,想知道你們是否凡事順服。 10 你們饒恕誰,我也饒恕誰。我若饒恕,是為了你們的緣故在基督面前饒恕的, 11 免得撒旦乘虛而入,因為我們並非不知道牠的詭計。

基督的香氣

12 我前往特羅亞傳揚基督的福音時,主為我打開了傳福音的大門。 13 那時,因為沒有找到提多弟兄,我心裡不安,便辭別眾人來到馬其頓。

14 感謝上帝!祂常常在基督裡率領我們走在凱旋的行列中,又藉著我們到處散發那因認識基督而有的香氣。 15 不論是在得救的人當中還是在滅亡的人當中,對上帝來說,我們都是基督的馨香之氣。 16 對滅亡的人而言,這香氣是叫人死亡的香氣;對得救的人來說,這香氣卻是叫人得生命的香氣。誰能擔當這樣的重任呢? 17 我們並不像許多人為了謀利而出賣上帝的道。我們是上帝差遣的,在上帝面前靠著基督誠誠實實地講道。

But I determined this with myself, not to come to you again in sorrow.

For if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me?

And I wrote this same to you; that I may not, when I come, have sorrow upon sorrow, from them of whom I ought to rejoice: having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

For out of much affliction and anguish of heart, I wrote to you with many tears: not that you should be made sorrowful: but that you might know the charity I have more abundantly towards you.

And if any one have caused grief, he hath not grieved me; but in part, that I may not burden you all.

To him who is such a one, this rebuke is sufficient, which is given by many:

So that on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with overmuch sorrow.

Wherefore, I beseech you, that you would confirm your charity towards him.

For to this end also did I write, that I may know the experiment of you, whether you be obedient in all things.

10 And to whom you have pardoned any thing, I also. For, what I have pardoned, if I have pardoned any thing, for your sakes have I done it in the person of Christ.

11 That we be not overreached by Satan. For we are not ignorant of his devices.

12 And when I was come to Troas for the gospel of Christ, and a door was opened unto me in the Lord,

13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but bidding them farewell, I went into Macedonia.

14 Now thanks be to God, who always maketh us to triumph in Christ Jesus, and manifesteth the odour of his knowledge by us in every place.

15 For we are the good odour of Christ unto God, in them that are saved, and in them that perish.

16 To the one indeed the odour of death unto death: but to the others the odour of life unto life. And for these things who is so sufficient?

17 For we are not as many, adulterating the word of God; but with sincerity, but as from God, before God, in Christ we speak.

Reaffirm Your Love

But I decided this [a]for my own sake, that I (A)would not come to you in sorrow again. For if I (B)cause you sorrow, who then will be the one making me glad but the one who is made sorrowful by me? This is the very thing I (C)wrote you, so that (D)when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having (E)confidence in you all that my joy was the joy of you all. For out of much affliction and anguish of heart I (F)wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.

But (G)if anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not for me, but in some degree—[b]not to say too much—for all of you. Sufficient for such a person is (H)this punishment which was imposed by the majority, so that on the other hand, you should rather (I)forgive and comfort him, otherwise such a person might be overwhelmed by excessive sorrow. Therefore I urge you to reaffirm your love for him. For to this end (J)I also wrote, so that I might [c](K)put you to the test, whether you are (L)obedient in all things. 10 But one whom you forgive anything, I also forgive; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did so for your sakes (M)in the presence of Christ, 11 so that no advantage would be taken of us by (N)Satan, for (O)we are not ignorant of his schemes.

12 Now when I came to (P)Troas for the (Q)gospel of Christ and when a (R)door was opened for me in the Lord, 13 I (S)had no rest for my spirit, not finding (T)Titus my brother; but (U)saying goodbye to them, I went on to (V)Macedonia.

14 (W)But thanks be to God, who always (X)leads us in triumph in Christ, and through us reveals the (Y)fragrance of the (Z)knowledge of Him in every place. 15 For we are a (AA)fragrance of Christ to God among (AB)those who are being saved and among those who are perishing: 16 (AC)to the one an [d]aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is (AD)adequate for these things? 17 For we are not like the many, [e](AE)peddling the word of God, but (AF)as from sincerity, but as from God, we speak in Christ (AG)in the sight of God.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 2:1 Or as far as I am concerned
  2. 2 Corinthians 2:5 Lit so that I not be burdensome
  3. 2 Corinthians 2:9 Lit know the proof of you
  4. 2 Corinthians 2:16 Or odor
  5. 2 Corinthians 2:17 Or diluting