哥林多后书 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 关于捐助圣徒的事,其实我不必再写信提醒你们, 2 因我知道你们的热心。我向马其顿教会的人夸耀你们,说亚该亚人的捐款在一年前就预备好了,你们的热心激励了许多人。 3 现在我先派这几位弟兄到你们那里,以便你们把捐款预备好,正如我所说的那样,免得我们在这件事上夸耀你们的话成了虚言。 4 因为万一有马其顿的人与我同去,发现你们并没有准备好,不但我们会因如此信任你们而羞愧,你们也会无地自容。 5 因此,我认为有必要请那几位弟兄先去你们那里,将你们从前认捐的款项收集妥当,这样就表明你们的捐赠是出于甘心乐意,而不是出于勉强。
甘心乐意地捐助
6 要记住:“少种的少收,多种的多收。” 7 各人心里想捐多少就捐多少,不要勉强,不要为难。因为捐得甘心乐意的人才是上帝所喜爱的。 8 上帝能够将各样的恩典多多赐给你们,使你们在各方面常常富足有余,可以多行各样的善事。 9 正如圣经上说:
“他慷慨施舍、周济穷人,
他的仁义永远长存。”
10 赐农夫种子又赐人粮食的上帝,必加倍赐给你们种子,使你们收获更多仁义的果子, 11 叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。 12 因为这件善事不单可以帮助经济困难的圣徒,也使许多人对上帝充满感恩。 13 通过这件善事,他们会把荣耀归给上帝,因为看见你们信服基督的福音,慷慨地帮助他们及众人。 14 他们也会因上帝赐给你们的丰盛恩典而热切地为你们祷告。 15 感谢上帝,祂的恩赐真是无以言表!
2 Corinthians 9
King James Version
9 For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
2 For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
3 Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
4 Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
7 Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
9 (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
11 Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
13 Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
14 And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
15 Thanks be unto God for his unspeakable gift.
2 Corinthians 9
New King James Version
Administering the Gift
9 Now concerning (A)the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you; 2 for I know your willingness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia was ready a (B)year ago; and your zeal has stirred up the majority. 3 (C)Yet I have sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this respect, that, as I said, you may be ready; 4 lest if some Macedonians come with me and find you unprepared, we (not to mention you!) should be ashamed of this [a]confident boasting. 5 Therefore I thought it necessary to [b]exhort the brethren to go to you ahead of time, and prepare your generous gift beforehand, which you had previously promised, that it may be ready as a matter of generosity and not as a [c]grudging obligation.
The Cheerful Giver
6 (D)But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows [d]bountifully will also reap [e]bountifully. 7 So let each one give as he purposes in his heart, (E)not grudgingly or of [f]necessity; for (F)God loves a cheerful giver. 8 (G)And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work. 9 As it is written:
(H)“He has dispersed abroad,
He has given to the poor;
His righteousness endures forever.”
10 Now [g]may He who (I)supplies seed to the sower, and bread for food, [h]supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your (J)righteousness, 11 while you are enriched in everything for all liberality, (K)which causes thanksgiving through us to God. 12 For the administration of this service not only (L)supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God, 13 while, through the proof of this ministry, they (M)glorify God for the obedience of your confession to the gospel of Christ, and for your liberal (N)sharing with them and all men, 14 and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding (O)grace of God in you. 15 Thanks be to God (P)for His indescribable gift!
Footnotes
- 2 Corinthians 9:4 NU confidence.
- 2 Corinthians 9:5 encourage
- 2 Corinthians 9:5 Lit. covetousness
- 2 Corinthians 9:6 with blessings
- 2 Corinthians 9:6 with blessings
- 2 Corinthians 9:7 compulsion
- 2 Corinthians 9:10 NU omits may
- 2 Corinthians 9:10 NU will supply
2 Corinthians 9
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 9
God’s Indescribable Gift.[a] 1 Now about the service to the holy ones, it is superfluous for me to write to you, 2 for I know your eagerness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia[b] has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them.(A) 3 Nonetheless, I sent the brothers[c] so that our boast about you might not prove empty in this case, so that you might be ready, as I said, 4 for fear that if any Macedonians come with me and find you not ready we might be put to shame (to say nothing of you) in this conviction. 5 So I thought it necessary to encourage the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for your promised gift, so that in this way it might be ready as a bountiful gift and not as an exaction.
6 Consider this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully.(B) 7 Each must do as already determined, without sadness or compulsion, for God loves a cheerful giver.(C) 8 [d]Moreover, God is able to make every grace abundant for you, so that in all things, always having all you need, you may have an abundance for every good work. 9 As it is written:
“He scatters abroad, he gives to the poor;
his righteousness endures forever.”(D)
10 The one who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.(E)
11 [e]You are being enriched in every way for all generosity, which through us produces thanksgiving to God, 12 for the administration of this public service is not only supplying the needs of the holy ones but is also overflowing in many acts of thanksgiving to God. 13 Through the evidence of this service, you are glorifying God for your obedient confession of the gospel of Christ and the generosity of your contribution to them and to all others,(F) 14 while in prayer on your behalf they long for you, because of the surpassing grace of God upon you. 15 Thanks be to God for his indescribable gift!(G)
Footnotes
- 9:1–15 Quite possibly this was originally an independent letter, though it deals with the same subject and continues many of the same themes. In that case, it may have been written a few weeks later than 2 Cor 8, while the delegation there mentioned was still on its way.
- 9:2 Achaia: see note on Rom 15:26.
- 9:3 I sent the brothers: the Greek aorist tense here could be epistolary, referring to the present; in that case Paul would be sending them now, and 2 Cor 9 would merely conclude the letter of recommendation begun in 2 Cor 8. But the aorist may also refer to a sending that is past as Paul writes; then 2 Cor 9, with its apparently fresh beginning, is a follow-up message entrusted to another carrier.
- 9:8–10 The behavior to which he exhorts them is grounded in God’s own pattern of behavior. God is capable of overwhelming generosity, as scripture itself attests (2 Cor 9:9), so that they need not fear being short. He will provide in abundance, both supplying their natural needs and increasing their righteousness. Paul challenges them to godlike generosity and reminds them of the fundamental motive for encouragement: God himself cannot be outdone.
- 9:11–15 Paul’s vision broadens to take in all the interested parties in one dynamic picture. His language becomes liturgically colored and conveys a sense of fullness. With a final play on the words charis and eucharistia (see note on 2 Cor 8:1), he describes a circle that closes on itself: the movement of grace overflowing from God to them and handed on from them through Paul to others is completed by the prayer of praise and thanksgiving raised on their behalf to God.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
