哥林多后书 6:1-3
Chinese Standard Bible (Simplified)
6 我们做为神的[a]同工,也恳求你们:不可白受神的恩典。 2 因为他说:
“在悦纳的时候,我垂听了你;
在拯救的日子,我帮助了你。”[b]
看哪!现在就是悦纳的时候;看哪!现在就是拯救的日子。
服事的特性
3 我们不在任何事上给任何人跌倒的借口,免得这服事的工作被人挑剔;
Read full chapter
哥林多后书 6:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 身为上帝的同工,我们劝你们不要辜负祂的恩典。 2 因为祂说:
“在悦纳的时候,
我应允了你;
在拯救的日子,
我帮助了你。”
看啊,现在正是悦纳的时候!看啊,现在正是拯救的日子!
上帝仆人的品格
3 为了避免有人毁谤我们的职分,我们凡事尽量不妨碍别人,
Read full chapter
2 Corinthians 6:1-3
New International Version
6 As God’s co-workers(A) we urge you not to receive God’s grace in vain.(B) 2 For he says,
I tell you, now is the time of God’s favor, now is the day of salvation.
Paul’s Hardships
3 We put no stumbling block in anyone’s path,(D) so that our ministry will not be discredited.
Footnotes
- 2 Corinthians 6:2 Isaiah 49:8
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
