歌 林 多 後 書 4:6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 那说过∶“光从黑暗处照出来”的上帝在我们心中放出他的光芒,赐给我们认识上帝荣耀的光明,这种荣耀就在基督耶稣的脸庞上。
Read full chapter
2 Corinthians 4:6
New International Version
6 For God, who said, “Let light shine out of darkness,”[a](A) made his light shine in our hearts(B) to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.(C)
Footnotes
- 2 Corinthians 4:6 Gen. 1:3
2 Corinthians 4:6
King James Version
6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Read full chapter
歌 林 多 後 書 4:6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 那说过∶“光从黑暗处照出来”的上帝在我们心中放出他的光芒,赐给我们认识上帝荣耀的光明,这种荣耀就在基督耶稣的脸庞上。
Read full chapter
2 Corinthians 4:6
New International Version
6 For God, who said, “Let light shine out of darkness,”[a](A) made his light shine in our hearts(B) to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.(C)
Footnotes
- 2 Corinthians 4:6 Gen. 1:3
2 Corinthians 4:6
King James Version
6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.