哥林多后书 4:5-7
Chinese Standard Bible (Simplified)
5 实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督[a],并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆; 6 因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。
在瓦器中的宝贝
7 不过我们有这宝物在瓦器里,为要显明这极大的能力是出于神,不是出于我们。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多后书 4:5 传扬主耶稣基督——或译作“传扬耶稣基督是主”。
2 Corinthians 4:5-7
New International Version
5 For what we preach is not ourselves,(A) but Jesus Christ as Lord,(B) and ourselves as your servants(C) for Jesus’ sake. 6 For God, who said, “Let light shine out of darkness,”[a](D) made his light shine in our hearts(E) to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.(F)
7 But we have this treasure in jars of clay(G) to show that this all-surpassing power is from God(H) and not from us.
Footnotes
- 2 Corinthians 4:6 Gen. 1:3
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.