实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督[a],并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆; 因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。

在瓦器中的宝贝

不过我们有这宝物在瓦器里,为要显明这极大的能力是出于神,不是出于我们。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多后书 4:5 传扬主耶稣基督——或译作“传扬耶稣基督是主”。

For what we preach is not ourselves,(A) but Jesus Christ as Lord,(B) and ourselves as your servants(C) for Jesus’ sake. For God, who said, “Let light shine out of darkness,”[a](D) made his light shine in our hearts(E) to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.(F)

But we have this treasure in jars of clay(G) to show that this all-surpassing power is from God(H) and not from us.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 4:6 Gen. 1:3