哥林多后书 4:3-5
Chinese Standard Bible (Simplified)
3 但如果我们的福音真的被遮盖了,也是在那些正灭亡的人中被遮盖的。 4 对于他们,这世代的神把这些不信之人的心眼弄瞎了,使他们不能洞察基督荣耀的福音之光。基督就是神的形像。 5 实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督[a],并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;
Read full chapterFootnotes
- 哥林多后书 4:5 传扬主耶稣基督——或译作“传扬耶稣基督是主”。
哥林多后书 4:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 然而,即使我们所传的福音被遮蔽,也是在那些灭亡的人当中被遮蔽。 4 那些不信的人是被这世界的神弄瞎了心眼,以致看不见基督荣耀的福音之光。基督是上帝的本像。 5 我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故而做你们的奴仆。
Read full chapter
2 Corinthians 4:3-5
New International Version
3 And even if our gospel(A) is veiled,(B) it is veiled to those who are perishing.(C) 4 The god(D) of this age(E) has blinded(F) the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ,(G) who is the image of God.(H) 5 For what we preach is not ourselves,(I) but Jesus Christ as Lord,(J) and ourselves as your servants(K) for Jesus’ sake.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
