哥林多后书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
门徒为保罗的荐书
3 我们岂是又举荐自己吗?岂像别人,用人的荐信给你们或用你们的荐信给人吗? 2 你们就是我们的荐信,写在我们的心里,被众人所知道所念诵的。 3 你们明显是基督的信,借着我们修成的:不是用墨写的,乃是用永生神的灵写的;不是写在石版上,乃是写在心版上。 4 我们因基督,所以在神面前才有这样的信心。 5 并不是我们凭自己能承担什么事,我们所能承担的,乃是出于神。 6 他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意;因为那字句是叫人死,精意[a]是叫人活。 7 那用字刻在石头上属死的职事尚且有荣光,甚至以色列人因摩西面上的荣光,不能定睛看他的脸,这荣光原是渐渐退去的; 8 何况那属灵的职事,岂不更有荣光吗? 9 若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。 10 那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了。 11 若那废掉的有荣光,这长存的就更有荣光了。
主的灵在哪里哪里就得以自由
12 我们既有这样的盼望,就大胆讲说, 13 不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。 14 但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去;这帕子在基督里已经废去了。 15 然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,帕子还在他们心上。 16 但他们的心几时归向主,帕子就几时除去了。 17 主就是那灵,主的灵在哪里,哪里就得以自由。 18 我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。
Footnotes
- 哥林多后书 3:6 “精意”或作“圣灵”。
2 Corinthians 3
Expanded Bible
Servants of the New Agreement
3 Are we starting to ·brag about [praise; commend] ourselves again? Do we need letters of ·introduction [recommendation] to you or from you, like some other people [C Paul’s opponents evidently carried letters of reference (perhaps from Jerusalem)]? 2 You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone [C the changed lives of the Corinthians prove Paul’s credibility as an apostle of Jesus Christ]. 3 You show that you are a letter from Christ ·sent through us [delivered by us; or produced by us; the result of our ministry]. This letter is not written with ink but ·with [by] the Spirit of the living God. It is not written on stone tablets [C the law of Moses was written on stone tablets; Ex. 24:12; 32:16] but on human hearts [L hearts of flesh; Jer. 31:33; Ezek. 11:19; 36:26].
4 We can say this, because through Christ we ·feel certain before God [have confidence in God’s presence; or can trust in God]. 5 We are not saying that we ·can do this work ourselves [L are able/competent/adequate to consider anything as from ourselves]. ·It is God who makes us able to do all that we do [L But our ability/competence/adequacy is from God]. 6 He made us ·able [adequate; competent] to be servants of a new ·agreement from himself to his people [covenant; Jer. 31:31–34; Luke 22:20]. This new ·agreement [covenant] is not ·a written law [L of the letter], but it is of the Spirit. The ·written law [L letter] brings death, but the Spirit gives life.
7 The ·law [or old system; L ministry] that brought death was ·written in words [L engraved with letters] on stone. It came with ·God’s glory [L glory], which made Moses’ face so ·bright [glorious] that the ·Israelites [L children of Israel] could not ·continue to look [gaze] at it. But that glory ·later disappeared [was fading; or was made ineffective (by the veil on his face)]. 8 So ·surely [L will not…?] the ·new way that brings [L ministry of] the Spirit has even more glory. 9 [L For] If the ·law that judged people guilty of sin [L ministry of condemnation] had glory, surely the ·new way that makes people right with God [L ministry of righteousness] has much greater glory. 10 For that which had glory [C the law] ·really loses its glory [L has no glory] when it is compared to the much greater glory [C the new way through the Spirit]. 11 [L For] If that which ·disappeared [faded; was made ineffective; C the law; v. 7] came with glory, then that which ·continues forever [remains; abides; C the new way through the Spirit] has much greater glory.
12 We have this hope, so we ·are very bold [or speak with boldness/confidence]. 13 We are not like Moses, who put a ·covering [veil] over his face so the ·Israelites [L children of Israel] would not see it [Ex. 34:29–35]. The glory was ·disappearing [fading; or made ineffective], and Moses did not want them to see it end. 14 But their minds were ·closed [stubborn; hardened], and even today that same ·covering [veil] ·hides the meaning [L remains] when they read the old ·agreement [covenant]. That covering is ·taken away [L not lifted, because it is removed] only through Christ. 15 Even today, when they read ·the law of Moses [L Moses], there is a ·covering over [L veil laying upon] their ·minds [hearts]. 16 But when a person ·changes and follows [L turns to] the Lord, that ·covering [veil] is taken away [Ex. 34:34]. 17 The Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 18 ·Our faces, then, are not covered [L With an unveiled face…]. We all ·show [reflect; or behold; or contemplate] the Lord’s glory, and we are being ·changed [transformed] ·to be like him [L into the same image]. This change in us ·brings ever greater glory [or is from one degree of glory to another; L is from glory to glory], which comes from the Lord, who is the Spirit.
2 Corinthians 3
New International Version
3 Are we beginning to commend ourselves(A) again? Or do we need, like some people, letters of recommendation(B) to you or from you? 2 You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.(C) 3 You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God,(D) not on tablets of stone(E) but on tablets of human hearts.(F)
4 Such confidence(G) we have through Christ before God. 5 Not that we are competent in ourselves(H) to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.(I) 6 He has made us competent as ministers of a new covenant(J)—not of the letter(K) but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(L)
The Greater Glory of the New Covenant
7 Now if the ministry that brought death,(M) which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory,(N) transitory though it was, 8 will not the ministry of the Spirit be even more glorious? 9 If the ministry that brought condemnation(O) was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!(P) 10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. 11 And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!
12 Therefore, since we have such a hope,(Q) we are very bold.(R) 13 We are not like Moses, who would put a veil over his face(S) to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. 14 But their minds were made dull,(T) for to this day the same veil remains when the old covenant(U) is read.(V) It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. 16 But whenever anyone turns to the Lord,(W) the veil is taken away.(X) 17 Now the Lord is the Spirit,(Y) and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.(Z) 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[a](AA) the Lord’s glory,(AB) are being transformed into his image(AC) with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
Footnotes
- 2 Corinthians 3:18 Or reflect
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
