Add parallel Print Page Options

我自己决定了,到你们那里去的时候,不再是忧愁的。 如果我使你们忧愁,除了那因我而忧愁的人以外,谁能使我快乐呢? 我写了这样的信,免得我来的时候,应该使我快乐的人反而使我忧愁;我深信你们众人都以我的喜乐为你们的喜乐。 我从前心里痛苦难过,流着眼泪写信给你们,并不是要使你们忧愁,而是要你们知道我是多么爱你们。

饶恕犯罪的弟兄

如果有人使人忧愁,他不是使我忧愁,而是使你们众人都有一点忧愁;我只说有一点,是避免说得过分。 这样的人受了许多人的责备,也就够了, 倒不如饶恕他,安慰他,免得他因忧愁过度而受不了。 所以,我劝你们要向他确实显明你们的爱心。 为这缘故,我写了那封信,要考验你们是不是凡事都顺从。 10 你们饶恕谁,我也饶恕谁;我所饶恕了的(如果我饶恕过甚么),是为了你们在基督面前饶恕的, 11 免得撒但有机可乘,因为我们并不是不晓得他的诡计。

基督的馨香

12 从前我为基督的福音到了特罗亚,虽然主给我开了门, 13 我心里仍然没有安宁,因为见不到提多弟兄。于是我辞别了那里的人,到马其顿去了。

14 感谢 神,他常常在基督里,使我们这些作俘虏的,列在凯旋的队伍当中,又借着我们在各地散播香气,就是使人认识基督。 15 因为无论在得救的人或灭亡的人中间,我们都是基督的馨香,是献给 神的。 16 对于灭亡的人,这是死亡的气味叫人死;对于得救的人,这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢? 17 我们不像那许多的人,为了图利而谬讲 神的道。相反地,我们讲话,是出于真诚,出于 神,是在 神面前、在基督里的。

Reaffirm Your Love

But I decided this [a]for my own sake, that I (A)would not come to you in sorrow again. For if I (B)cause you sorrow, who then will be the one making me glad but the one who is made sorrowful by me? This is the very thing I (C)wrote you, so that (D)when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having (E)confidence in you all that my joy was the joy of you all. For out of much affliction and anguish of heart I (F)wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.

But (G)if anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not for me, but in some degree—[b]not to say too much—for all of you. Sufficient for such a person is (H)this punishment which was imposed by the majority, so that on the other hand, you should rather (I)forgive and comfort him, otherwise such a person might be overwhelmed by excessive sorrow. Therefore I urge you to reaffirm your love for him. For to this end (J)I also wrote, so that I might [c](K)put you to the test, whether you are (L)obedient in all things. 10 But one whom you forgive anything, I also forgive; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did so for your sakes (M)in the presence of Christ, 11 so that no advantage would be taken of us by (N)Satan, for (O)we are not ignorant of his schemes.

12 Now when I came to (P)Troas for the (Q)gospel of Christ and when a (R)door was opened for me in the Lord, 13 I (S)had no rest for my spirit, not finding (T)Titus my brother; but (U)saying goodbye to them, I went on to (V)Macedonia.

14 (W)But thanks be to God, who always (X)leads us in triumph in Christ, and through us reveals the (Y)fragrance of the (Z)knowledge of Him in every place. 15 For we are a (AA)fragrance of Christ to God among (AB)those who are being saved and among those who are perishing: 16 (AC)to the one an [d]aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is (AD)adequate for these things? 17 For we are not like the many, [e](AE)peddling the word of God, but (AF)as from sincerity, but as from God, we speak in Christ (AG)in the sight of God.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 2:1 Or as far as I am concerned
  2. 2 Corinthians 2:5 Lit so that I not be burdensome
  3. 2 Corinthians 2:9 Lit know the proof of you
  4. 2 Corinthians 2:16 Or odor
  5. 2 Corinthians 2:17 Or diluting