Add parallel Print Page Options

喜欢夸自己的软弱

12 夸口固然无益,却也是必要的。现在我要说说主的异象和启示。 我认识一个在基督里的人,他十四年前被提到第三层天上去。(是带着身体被提的呢?我不知道,是离开了身体呢?我也不知道,只有 神知道。) 我认识这个人,(是带着身体被提,还是在身体以外被提,我都不知道,只有 神知道。) 他被提到乐园里去,听见了难以言喻的话,那是人不可以说的。 为了这个人,我要夸口,但为了我自己,除了我的软弱以外,我没有可夸的。 即使我想夸口,也不算愚妄,因为我要说的是真话。但我闭口不提,免得有人把我看得太高,过于他在我身上所见所闻的。 又因为我所得的启示太大,恐怕会高抬自己,所以就有一根刺加在我的身上,就是撒但的差役来攻击我,免得我高抬自己。 为了这事,我曾经三次求主,使这根刺离开我。 他却对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的能力在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好让基督的能力临到我的身上。 10 因此,我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为喜乐,因为我甚么时候软弱,甚么时候就刚强了。

表明爱哥林多教会的心

11 我成了愚妄的人,是你们逼成的。其实你们应该称赞我,因为我虽然算不得甚么,却没有一点比不上那些“超等使徒”。 12 我在你们中间,以各种忍耐,用神迹、奇事和大能,作为使徒的凭据。 13 除了我自己没有成为你们的重担以外,你们还有甚么比不上别的教会呢?这一点委屈,请原谅我吧! 14 好了,我打算第三次到你们那里去,这一次也不会成为你们的重担,因为我所要的不是你们的东西,而是你们自己。儿女不需要为父母积财,父母却应该为儿女积财。 15 至于我,我甘心乐意为你们的灵魂付上一切,鞠躬尽瘁。难道我越爱你们,就越得不到你们的爱吗? 16 算了!我没有成为你们的重担,却是个狡猾的人,用诡计牢笼你们。 17 我派到你们那里去的人,我借着谁占过你们的便宜? 18 我劝提多到你们那里去,又派了那位弟兄一同去。提多占过你们的便宜吗?我们行事,不是同一个心灵吗?不是同样的步伐吗?

19 你们一直以为我们是在向你们申辩吗?我们是在基督里,当着 神面前说话的。亲爱的,一切事都是为了建立你们。 20 我怕我来的时候,见你们不如我所想的,你们见我也不如你们所想的。又怕有纷争、嫉妒、恼怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。 21 又怕我再来的时候,我的 神使我在你们面前羞愧;并且我要为许多从前犯罪的人哀痛,因为他们行了污秽、奸淫、邪荡的事,却不肯悔改。

12 I have to boast. There is nothing to be gained by it, but I will go on to visions and revelations of the Lord. I know a man in union with the Messiah who fourteen years ago was snatched up to the third heaven; whether he was in the body or outside the body I don’t know, God knows. And I know that such a man — whether in the body or apart from the body I don’t know, God knows — was snatched into Gan-‘Eden and heard things that cannot be put into words, things unlawful for a human being to utter. About such a man I will boast; but about myself I will not boast, except in regard to my weaknesses. If I did want to boast, I would not be foolish; because I would be speaking the truth. But, because of the extraordinary greatness of the revelations, I refrain, so that no one will think more of me than what my words or deeds may warrant. Therefore, to keep me from becoming overly proud, I was given a thorn in my flesh, a messenger from the Adversary to pound away at me, so that I wouldn’t grow conceited. Three times I begged the Lord to take this thing away from me; but he told me, “My grace is enough for you, for my power is brought to perfection in weakness.” Therefore, I am very happy to boast about my weaknesses, in order that the Messiah’s power will rest upon me. 10 Yes, I am well pleased with weaknesses, insults, hardships, persecutions and difficulties endured on behalf of the Messiah; for it is when I am weak that I am strong.

11 I have behaved like a fool, but you forced me to do it — you who should have been commending me. For I am in no way inferior to the “super-emissaries,” even if I am nothing. 12 The things that prove I am an emissary — signs, wonders and miracles — were done in your presence, despite what I had to endure. 13 Is there any way in which you have been behind any of the other congregations, other than in my not having been a burden to you? For this unfairness, please forgive me!

14 Look, I am ready this third time to come and visit you; and I will not be a burden to you; for it is not what you own that I want, but you! Children are not supposed to save up for their parents, but parents for their children. 15 And as for me, I will most gladly spend everything I have and be spent myself too for your sakes. If I love you more, am I to be loved less?

16 Let it be granted, then, that I was not a burden to you; but, crafty fellow that I am, I took you with trickery! 17 Was it perhaps through someone I sent you 18 that I took advantage of you? I urged Titus to go and sent the brother with him; Titus didn’t take advantage of you, did he? Didn’t we live by the same Spirit and show you the same path?

19 Perhaps you think that all this time we have been defending ourselves before you. No, we have been speaking in the sight of God, as those united with the Messiah should; and, my dear friends, it is all for your upbuilding. 20 For I am afraid of coming and finding you not the way I want you to be, and also of not being found the way you want me to be. I am afraid of finding quarreling and jealousy, anger and rivalry, slander and gossip, arrogance and disorder. 21 I am afraid that when I come again, my God may humiliate me in your presence, and that I will be grieved over many of those who sinned in the past and have not repented of the impurity, fornication and debauchery that they have engaged in.