Add parallel Print Page Options

30 我若必须自夸,就夸那关乎我软弱的事便了。 31 那永远可称颂之主耶稣的父神知道我不说谎。 32 大马士革亚哩达王手下的提督把守大马士革城,要捉拿我,

Read full chapter

30 If I must boast, I will boast(A) of the things that show my weakness.(B) 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever,(C) knows(D) that I am not lying. 32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.(E)

Read full chapter

30 If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

32 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Read full chapter