Add parallel Print Page Options

有人认为我们是凭着血气行事,我认为必须敢于对付这等人;我但求在那里的时候,不必这样勇敢。 我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。 因为我们争战的兵器本不是属血气的,而是凭着 神的能力,能够攻破坚固的营垒。我们攻破各样的计谋,

Read full chapter

I beg you that when I come I may not have to be as bold(A) as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.(B) For though we live in the world, we do not wage war as the world does.(C) The weapons we fight with(D) are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power(E) to demolish strongholds.(F)

Read full chapter

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:

(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

Read full chapter