The God of Comfort

Blessed be(A) the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies(B) and the God of all comfort.(C) He comforts us in all our affliction,[a] so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction, through the comfort we ourselves receive from God. For just as the sufferings(D) of Christ(E) overflow to us, so also through Christ our comfort overflows.(F) If we are afflicted,(G) it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings that we suffer.(H) And our hope(I) for you is firm, because we know that as you share(J) in the sufferings, so you will also share in the comfort.

We don’t want you to be unaware, brothers and sisters, of our affliction that took place in Asia.(K) We were completely overwhelmed—beyond our strength(L)—so that we even despaired(M) of life itself. Indeed, we felt that we had received the sentence of death, so that we would not trust in ourselves but in God(N) who raises(O) the dead. 10 He has delivered(P) us from such a terrible death,(Q) and he will deliver us. We have put our hope in him that he will deliver us again 11 while you join in helping us by your prayers. Then many will give thanks on our[b] behalf for the gift that came to us through the prayers of many.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 Or trouble, or tribulation, or trials, or oppression
  2. 1:11 Other mss read your

El Dios de toda consolación

Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo(A), Padre de misericordias y Dios de toda consolación(B), el cual nos consuela en todas nuestras tribulaciones(C), para que también nosotros podamos consolar a los que están en cualquier aflicción, dándoles el consuelo con que nosotros mismos somos consolados por Dios.

Porque así como los sufrimientos de Cristo son nuestros en abundancia[a], así también abunda nuestro consuelo por medio de Cristo[b](D). Pero si somos atribulados, es para el consuelo y salvación de ustedes(E); o si somos consolados, es para consuelo de ustedes, que obra al soportar las mismas aflicciones que nosotros también sufrimos. Y nuestra esperanza respecto de ustedes está firmemente establecida, sabiendo que como son copartícipes de los sufrimientos, así también lo son de la consolación(F).

Porque no queremos que ignoren, hermanos(G), acerca de nuestra aflicción sufrida[c] en Asia[d](H). Porque fuimos abrumados sobremanera, más allá de nuestras fuerzas, de modo que hasta perdimos la esperanza de salir con vida(I). De hecho[e], dentro de nosotros mismos ya teníamos la sentencia de muerte, a fin de que no confiáramos en nosotros mismos, sino en Dios que resucita a los muertos, 10 el cual nos libró(J) de tan gran peligro de muerte y nos librará, y en quien hemos puesto nuestra esperanza(K) de que Él aún nos ha de librar. 11 Ustedes también cooperaron con nosotros con la oración(L), para que por muchas personas sean dadas gracias a favor nuestro por el don que nos ha sido impartido por medio de las oraciones de muchos(M).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:5 Lit. abundan para con nosotros.
  2. 1:5 I.e. el Mesías.
  3. 1:8 Lit. que nos vino.
  4. 1:8 I.e. provincia occidental de Asia Menor.
  5. 1:9 Lit. Pero.