哥林多前書 14:1-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
做先知講道勝於說方言
14 你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道[a]。 2 那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。 3 但做先知講道的是對人說,要造就、安慰、勸勉人。 4 說方言的是造就自己,做先知講道的乃是造就教會。 5 我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。 6 弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢? 7 就是那有聲無氣的物,或簫或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢? 8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? 9 你們也是如此,舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是什麼呢?這就是向空說話了。 10 世上的聲音或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。
當求多得造就教會的恩賜
12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 13 所以那說方言的,就當求著能翻出來。 14 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。 15 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 16 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢? 17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 18 我感謝神,我說方言比你們眾人還多, 19 但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。
20 弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前書 14:1 原文作:是說預言。下同。
哥林多前書 14:1-20
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
論講道和說方言
14 你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,尤其是作先知講道的恩賜。 2 人說方言,是對上帝說的,並非對人說的,因為沒有人聽得懂,他是在心靈裡述說各樣的奧祕。 3 但先知講道是對人講的,為了要造就、鼓勵、安慰人。 4 說方言只是造就自己,但作先知講道是造就教會。 5 我希望你們都能夠說方言,不過,我更希望你們都能作先知講道。說方言的不如作先知講道的重要,除非把方言翻譯出來,使教會得造就。
6 弟兄姊妹,如果我到你們那裡只說方言,不講解有關上帝的啟示、知識、預言、教導,我對你們有什麼益處呢? 7 就連沒有生命的簫和琴,如果發出的聲音雜亂無章,誰能知道所吹所彈的是什麼曲子呢? 8 如果號聲不清楚,誰會預備打仗呢? 9 同樣,除非你們講出清楚的信息,不然聽見的人怎能明白呢?那豈不等於對空氣說話嗎? 10 世上有各種語言,卻沒有一種是毫無意義的。 11 如果有人對我說話,我卻不明白他的語言,我們彼此就成了語言不通的人。 12 你們也是一樣,既然渴慕屬靈的恩賜,就應該多多追求造就教會的恩賜。
13 所以說方言的人應當祈求能把方言翻譯出來。 14 如果我用方言禱告,那是我的靈在禱告,但我的悟性沒有發揮作用。 15 那麼,我該怎麼做呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 16 否則,如果你在聚會中用方言[a]來感恩,在座不懂方言的人不明白你在說些什麼,怎能在你感恩的時候說「阿們」呢? 17 你的感恩表達得固然美好,無奈不能造就別人。
18 感謝上帝,我說方言比你們眾人都多。 19 但在教會中我寧可用悟性說五句教導人的話,勝過說萬句別人不懂的方言。
20 弟兄姊妹,你們的思想不要像小孩子,要長大成熟,但在罪惡的事上要像嬰孩。
Read full chapterFootnotes
- 14·16 本處「方言」希臘文是「靈」。
歌 林 多 前 書 14:1-20
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
用属灵的恩赐帮助教会
14 你们应该追求爱,并且渴望属灵的恩赐,尤其是宣讲上帝信息的恩赐。 2 说不同语言的人不是在对人讲话,而是在对上帝讲话,因为没有人能听懂他的话—他在通过圣灵讲述各种奥秘。 3 但是,宣讲上帝信息的人给人力量鼓励和安慰。 4 说不同语言的人只是在加强自己,而宣讲上帝信息的人是在加强整个教会。 5 我希望你们都有讲不同语言的才能,但我更希望你们能宣讲上帝的信息。除非讲不同语言的人能翻译自己的话,从而使整个教会得到加强,否则,宣讲上帝信息的人比能讲不同语言的人更了不起。
6 兄弟们,如果我到你们那里去,只用另一种语言对你们说话,却没有给你们带来启示、知识、预言和教导,对你们又有什么益处呢? 7 这就如同只会发声而没有生命的东西—犹如笛子或琴。如果乐器所奏出的声响没有高低音的区别,谁能辨出演奏的是什么曲子呢? 8 如果号角吹的不响亮清晰,谁能做好战斗准备呢? 9 同样,除非你们的舌头把话说清楚,否则就没有人能听懂你们的话,你们就只是在对空气讲话。 10 毫无疑问,世上有很多种语言,它们都有含意。 11 如果我听不懂一个人讲的话,我对他来说就是个外国人,他对我来说也是个外国人。 12 你们也是如此。既然你们都渴望着属灵的恩赐,那就应该尽力多做能够加强教会的事情。
13 因此,任何能说不同语言的人,应该祈祷他能翻译自己所说的话。 14 如果我用不同语言祈祷,那是我的灵在祈祷,而我的心却在无所事事。 15 那么,我应该怎么办呢?我不但要用灵祈祷,也要用心祈祷。我不但用灵唱颂歌,也要用心唱颂歌。 16 如果你只用灵赞美上帝,但是听者由于听不懂你的话,就不可能对你感恩的祈祷说“阿们”,因为没有人理解你在说些什么。 17 也许你感恩感得很好,但是他人却得不到帮助。
18 我会说的语言比你们任何人的都多,为之我感谢上帝。 19 但是我在教会里,宁愿说五句使人明白的话来教导人,也不愿用不同的语言讲上一万句话。
20 兄弟们,在思想上不要像儿童那么幼稚。但是在邪恶方面要像婴儿那样。在思想上要做成熟的人,
Read full chapter
1 Corinthians 14:1-20
New International Version
Intelligibility in Worship
14 Follow the way of love(A) and eagerly desire(B) gifts of the Spirit,(C) especially prophecy.(D) 2 For anyone who speaks in a tongue[a](E) does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them;(F) they utter mysteries(G) by the Spirit. 3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening,(H) encouraging(I) and comfort. 4 Anyone who speaks in a tongue(J) edifies(K) themselves, but the one who prophesies(L) edifies the church. 5 I would like every one of you to speak in tongues,[b] but I would rather have you prophesy.(M) The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues,[c] unless someone interprets, so that the church may be edified.(N)
6 Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation(O) or knowledge(P) or prophecy or word of instruction?(Q) 7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes? 8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?(R) 9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air. 10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning. 11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.(S) 12 So it is with you. Since you are eager for gifts of the Spirit,(T) try to excel in those that build up(U) the church.
13 For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.(V) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays,(W) but my mind is unfruitful. 15 So what shall I do? I will pray with my spirit,(X) but I will also pray with my understanding; I will sing(Y) with my spirit, but I will also sing with my understanding. 16 Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer,[d] say “Amen”(Z) to your thanksgiving,(AA) since they do not know what you are saying? 17 You are giving thanks well enough, but no one else is edified.(AB)
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you. 19 But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.(AC)
20 Brothers and sisters, stop thinking like children.(AD) In regard to evil be infants,(AE) but in your thinking be adults.
Footnotes
- 1 Corinthians 14:2 Or in another language; also in verses 4, 13, 14, 19, 26 and 27
- 1 Corinthians 14:5 Or in other languages; also in verses 6, 18, 22, 23 and 39
- 1 Corinthians 14:5 Or in other languages; also in verses 6, 18, 22, 23 and 39
- 1 Corinthians 14:16 The Greek word for inquirer is a technical term for someone not fully initiated into a religion; also in verses 23 and 24.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.