哥林多前書 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
禁吃祭偶像之物
8 論到祭偶像之物,我們曉得「我們都有知識」。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。 2 若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。 3 若有人愛神,這人乃是神所知道的。 4 論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。 5 雖有稱為神的,或在天或在地,就如那許多的神、許多的主, 6 然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他。並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。 7 但人不都有這等知識。有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物;他們的良心既然軟弱,也就汙穢了。 8 其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。
門徒不可藉自由成別人的絆腳石
9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。 10 若有人見你這有知識的在偶像的廟裡坐席,這人的良心若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎? 11 因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。 12 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。 13 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。
1 Corinthians 8
New International Version
Concerning Food Sacrificed to Idols
8 Now about food sacrificed to idols:(A) We know that “We all possess knowledge.”(B) But knowledge puffs up while love builds up. 2 Those who think they know something(C) do not yet know as they ought to know.(D) 3 But whoever loves God is known by God.[a](E)
4 So then, about eating food sacrificed to idols:(F) We know that “An idol is nothing at all in the world”(G) and that “There is no God but one.”(H) 5 For even if there are so-called gods,(I) whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”), 6 yet for us there is but one God,(J) the Father,(K) from whom all things came(L) and for whom we live; and there is but one Lord,(M) Jesus Christ, through whom all things came(N) and through whom we live.
7 But not everyone possesses this knowledge.(O) Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak,(P) it is defiled. 8 But food does not bring us near to God;(Q) we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
9 Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block(R) to the weak.(S) 10 For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?(T) 11 So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed(U) by your knowledge. 12 When you sin against them(V) in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.(W) 13 Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.(X)
Footnotes
- 1 Corinthians 8:3 An early manuscript and another ancient witness think they have knowledge do not yet know as they ought to know. 3 But whoever loves truly knows.
1 Corinthians 8
English Standard Version
Food Offered to Idols
8 Now concerning[a] (A)food offered to idols: we know that (B)“all of us possess knowledge.” This “knowledge” (C)puffs up, (D)but love builds up. 2 (E)If anyone imagines that he knows something, (F)he does not yet know as he ought to know. 3 But if anyone loves God, (G)he is known by God.[b]
4 Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that (H)“an idol has no real existence,” and that (I)“there is no God but one.” 5 For although there may be (J)so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”— 6 yet (K)for us there is one God, the Father, (L)from whom are all things and for whom we exist, and (M)one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and (N)through whom we exist.
7 However, not all possess this knowledge. But some, (O)through former association with idols, eat food as really offered to an idol, and (P)their conscience, being weak, is defiled. 8 (Q)Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do. 9 But take care (R)that this right of yours does not somehow become a stumbling block (S)to the weak. 10 For if anyone sees you who have knowledge eating[c] in an idol's temple, will he not be encouraged,[d] if his conscience is weak, to eat food offered to idols? 11 And so by your knowledge this weak person is (T)destroyed, the brother for whom Christ died. 12 Thus, sinning against your brothers[e] and (U)wounding their conscience when it is weak, (V)you sin against Christ. 13 Therefore, (W)if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.
Footnotes
- 1 Corinthians 8:1 The expression Now concerning introduces a reply to a question in the Corinthians' letter; see 7:1
- 1 Corinthians 8:3 Greek him
- 1 Corinthians 8:10 Greek reclining at table
- 1 Corinthians 8:10 Or fortified; Greek built up
- 1 Corinthians 8:12 Or brothers and sisters
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

