Add parallel Print Page Options

你們豈不知不義的人不能承受 神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作娼妓[a]的,親男色的、 10 偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受 神的國。 11 從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督[b]的名,並藉着我們 神的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.9 「作娼妓」:原文意思是「嬌媚」,可能指神廟裏的男妓。
  2. 6.11 「主耶穌基督」:有古卷是「主耶穌」;另有古卷是「我們主耶穌基督」。

Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God?(A) Do not be deceived:(B) Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers(C) nor men who have sex with men[a](D) 10 nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers(E) will inherit the kingdom of God. 11 And that is what some of you were.(F) But you were washed,(G) you were sanctified,(H) you were justified(I) in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 6:9 The words men who have sex with men translate two Greek words that refer to the passive and active participants in homosexual acts.